舍生忘死 목숨을 바치다
Explanation
舍生忘死,指不把个人的生死放在心上。形容为了正义事业,不惜牺牲自己的生命。
舍生忘死는 자신의 생사를 개의치 않는 것을 의미합니다. 정의로운 대의를 위해 목숨을 바치는 사람을 가리킵니다.
Origin Story
在古代的战场上,战火纷飞,硝烟弥漫。一支军队正与敌人激战,双方都拼尽全力,战况十分激烈。 一位将军名叫李将军,他率领着一支精锐部队冲锋陷阵,面对敌人的猛烈攻击,他毫不畏惧,奋勇杀敌。他手持长枪,身披战甲,左冲右突,杀得敌人丢盔弃甲,士气大振。 战斗中,李将军的战马被敌人的箭射中,将军也负了伤,但仍然坚持战斗,他挥舞着长枪,奋力拼杀,最终击退了敌人的进攻。 李将军的士兵们看到将军的勇猛,也士气大振,他们奋勇杀敌,最终取得了胜利。 李将军舍生忘死,为国家、为人民奋战到底,他的精神永远值得我们学习。
고대 전장에서는 전쟁의 불길이 맹렬히 타오르고 연기가 자욱했다. 한 군대가 적과 격렬한 전투를 벌이고 있었는데, 양쪽 모두 전력을 다해 싸우고 있었고 전황은 매우 치열했다. 리 장군이라는 장군이 정예 부대를 이끌고 돌격하고 있었다. 적의 맹공에 직면했지만, 그는 두려워하지 않고 용맹하게 적을 맞섰다. 그는 창을 휘두르고 갑옷을 입고 좌우로 돌진하며 적을 패주시키고 사기를 높였다. 전투 중 리 장군의 말이 적의 화살에 맞았고, 장군도 부상을 입었다. 하지만 그는 계속 싸웠다. 그는 창을 휘두르고 필사적으로 싸워 마침내 적의 공격을 격퇴했다. 리 장군의 군사들은 장군의 용맹함에 감명을 받고 더욱 분발했다. 그들은 용맹하게 싸워 마침내 승리를 거두었다. 리 장군은 목숨을 걸고 나라와 백성을 위해 싸웠다. 그는 끝까지 싸웠고, 그의 정신은 영원히 우리가 배우는 본보기가 될 것이다.
Usage
这个成语多用于描写战争、革命等重大历史事件中,英雄人物为了国家、人民,不惜牺牲自己的生命,表现了他们高尚的思想和品质。
이 관용구는 전쟁이나 혁명과 같은 주요 역사적 사건에서 국가와 국민을 위해 목숨을 바치려는 영웅을 묘사할 때 자주 사용됩니다. 그들의 고귀한 사상과 품성을 보여줍니다.
Examples
-
英雄们舍生忘死,保家卫国。
yīng xióng men shě shēng wàng sǐ, bǎo jiā wèi guó.
영웅들은 목숨을 걸고 나라를 지켰습니다.
-
战士们舍生忘死,英勇作战,最终取得了胜利。
zhàn shì men shě shēng wàng sǐ, yīng yǒng zhàn zhàn, zuì zhōng qǔ dé le shèng lì.
전사들은 목숨을 걸고 용감하게 싸워 마침내 승리를 거두었습니다.
-
为了完成任务,他们舍生忘死,奋勇拼搏。
wèi le wán chéng rèn wù, tā men shě shēng wàng sǐ, fèn yǒng pīn bó.
임무를 완수하기 위해 그들은 목숨을 걸고 분투했습니다.