舍生忘死 舍生忘死
Explanation
舍生忘死,指不把个人的生死放在心上。形容为了正义事业,不惜牺牲自己的生命。
“舍生忘死” significa non preoccuparsi della propria vita e morte. Descrive qualcuno che è disposto a sacrificare la propria vita per una causa giusta.
Origin Story
在古代的战场上,战火纷飞,硝烟弥漫。一支军队正与敌人激战,双方都拼尽全力,战况十分激烈。 一位将军名叫李将军,他率领着一支精锐部队冲锋陷阵,面对敌人的猛烈攻击,他毫不畏惧,奋勇杀敌。他手持长枪,身披战甲,左冲右突,杀得敌人丢盔弃甲,士气大振。 战斗中,李将军的战马被敌人的箭射中,将军也负了伤,但仍然坚持战斗,他挥舞着长枪,奋力拼杀,最终击退了敌人的进攻。 李将军的士兵们看到将军的勇猛,也士气大振,他们奋勇杀敌,最终取得了胜利。 李将军舍生忘死,为国家、为人民奋战到底,他的精神永远值得我们学习。
Sul campo di battaglia antico, le fiamme della guerra infuriavano e l'aria era piena di fumo. Un esercito era impegnato in una battaglia feroce con il nemico, entrambi i lati combattevano con tutte le loro forze. Un generale di nome Generale Li guidò la sua unità d'élite nella mischia, affrontando gli attacchi feroci del nemico senza paura, combattendo coraggiosamente. Brandiva una lunga lancia, rivestito di armatura, caricando a destra e a sinistra, mettendo in rotta il nemico, aumentando il morale. Nel bel mezzo della battaglia, il cavallo del Generale Li fu colpito da una freccia nemica e lo stesso generale fu ferito, ma continuò a combattere. Fece oscillare la sua lunga lancia, combattendo con tutte le sue forze, e alla fine respinse l'attacco nemico. I soldati del Generale Li, vedendo il coraggio del loro generale, furono anche ispirati. Combatterono coraggiosamente e alla fine ottennero la vittoria. Il Generale Li sacrificò la sua vita per il suo paese e il suo popolo. Combatté fino alla fine e il suo spirito sarà sempre degno di essere imparato.
Usage
这个成语多用于描写战争、革命等重大历史事件中,英雄人物为了国家、人民,不惜牺牲自己的生命,表现了他们高尚的思想和品质。
Questo proverbio è spesso usato per descrivere gli eroi in grandi eventi storici come guerre o rivoluzioni che sono disposti a sacrificare le loro vite per il loro paese e il loro popolo. Mostra i loro nobili pensieri e qualità.
Examples
-
英雄们舍生忘死,保家卫国。
yīng xióng men shě shēng wàng sǐ, bǎo jiā wèi guó.
Gli eroi hanno sacrificato le loro vite per difendere la patria.
-
战士们舍生忘死,英勇作战,最终取得了胜利。
zhàn shì men shě shēng wàng sǐ, yīng yǒng zhàn zhàn, zuì zhōng qǔ dé le shèng lì.
I soldati hanno combattuto coraggiosamente, rischiando le loro vite, e alla fine hanno ottenuto la vittoria.
-
为了完成任务,他们舍生忘死,奋勇拼搏。
wèi le wán chéng rèn wù, tā men shě shēng wàng sǐ, fèn yǒng pīn bó.
Hanno rischiato la vita per portare a termine il compito.