视死如归 considerare la morte come un ritorno a casa
Explanation
视死如归,比喻把死看得像回家一样平常,形容不怕牺牲生命,为正义事业而英勇奋斗。
Questo idioma significa considerare la morte come un ritorno a casa, il che implica un atteggiamento senza paura nei confronti del sacrificio della propria vita per una giusta causa.
Origin Story
秋瑾,近代著名的女革命家,她自幼聪慧,饱读诗书,深受民族危亡的刺激。她毅然决然地走上了革命的道路,投身于反清斗争,并积极参与同盟会活动。1907年,秋瑾在绍兴被捕,面对清军的酷刑,她毫不畏惧,慷慨就义。她视死如归的精神,激励了一代又一代的爱国志士,为中国的革命事业做出了巨大贡献。秋瑾的事迹被后人传颂,她视死如归的精神,也成为了中华民族宝贵的精神财富。在那个动荡的年代,无数的革命志士为了国家的独立和民族的解放,抛头颅,洒热血,视死如归,他们的英勇事迹和崇高精神,永远值得我们学习和敬仰。
Qiu Jin, una famosa rivoluzionaria donna nella Cina moderna, era intelligente e istruita fin dalla giovane età. Profondamente colpita dalla crisi nazionale, intraprese risolutamente la via della rivoluzione, dedicandosi alla lotta e partecipando attivamente alle attività della Tongmenghui. Nel 1907, Qiu Jin fu arrestata a Shaoxing. Di fronte alle torture dell'esercito Qing, non mostrò alcun timore e morì coraggiosamente. Il suo spirito di considerare la morte come un ritorno a casa ispirò generazioni di combattenti patrioti e diede un grande contributo alla causa rivoluzionaria cinese. Le gesta di Qiu Jin sono ancora oggi lodate dalle generazioni successive, e il suo spirito di affrontare la morte senza paura è diventato un prezioso patrimonio spirituale per la nazione cinese.
Usage
主要用于形容不怕牺牲,英勇无畏的精神。常用于褒义。
Principalmente usato per descrivere uno spirito di sacrificio e coraggio, spesso usato in senso positivo.
Examples
-
面对强敌,他视死如归,英勇作战。
miàn duì qiáng dí, tā shì sǐ rú guī, yīng yǒng zuò zhàn.
Di fronte al nemico, ha considerato la morte come un ritorno a casa, combattendo coraggiosamente.
-
革命烈士视死如归,为了民族解放事业献出了宝贵的生命。
gé mìng lièshì shì sǐ rú guī, wèi le mín zú jiě fàng shìyè xiàn chū le bǎo guì de shēng mìng。
I martiri rivoluzionari, che hanno aperto la strada al popolo con le loro vite, hanno considerato la morte come un ritorno a casa.