舍生取义 sacrificare se stessi per la giustizia
Explanation
舍生取义,指为了正义而牺牲生命,体现了崇高的道德情操和舍己为人的精神。
Sacrificare la propria vita per la giustizia, incarnando nobili sentimenti morali e altruismo.
Origin Story
春秋时期,晋国大夫智伯瑶骄横跋扈,最终被赵襄子、韩康子、魏桓子联手所灭。智伯的家臣豫让,对智伯忠心耿耿,誓要为智伯报仇。他先后两次潜入赵襄子的府邸行刺,都被赵襄子识破并放走。最后,豫让为了掩饰身份,吞炭涂漆,改变容貌,再次行刺,最终被赵襄子发现,豫让知道自己必死无疑,坦然赴死。他死后,赵襄子感叹其忠义,为他厚葬。豫让的故事千百年来一直被传颂,成为舍生取义的典范。
Durante il periodo primaverile e autunnale, Zhi Boyao, un ministro dello stato Jin, era arrogante e prepotente. Alla fine fu ucciso da Zhao Xiangzi, Han Kangzi e Wei Huanzi. Yu Rang, un fedele servitore di Zhi Bo, giurò di vendicare il suo padrone. Tentò due volte di assassinare Zhao Xiangzi, ma Zhao Xiangzi lo catturò e lo lasciò andare. Infine, per nascondere la sua identità, Yu Rang ingoiò carboni ardenti e si dipinse con lacca, e attaccò di nuovo Zhao Xiangzi, ma fu di nuovo catturato. Yu Rang sapeva che sarebbe morto, e accettò la morte con calma. Dopo la sua morte, Zhao Xiangzi elogiò la sua lealtà e ordinò una sepoltura grandiosa. La storia di Yu Rang è stata tramandata per secoli, come esempio di sacrificio di sé e lealtà.
Usage
常用于表达为正义而牺牲的崇高精神,多用于严肃的场合。
Spesso usato per esprimere l'alto spirito di sacrificio per la giustizia, soprattutto in occasioni solenni.
Examples
-
他为了国家利益,舍生取义,英勇就义。
tā wèile guójiā lìyì, shě shēn qǔ yì, yīngyǒng jiùyì
Ha sacrificato la sua vita per l'interesse nazionale.
-
面对强敌,战士们舍生取义,奋勇杀敌。
miànduì qiángdí, zhànshìmen shě shēn qǔ yì, fèn yǒng shādí
Di fronte a un nemico forte, i soldati hanno combattuto coraggiosamente, sacrificando le loro vite per la giustizia.