苟且偷生 苟且偷生
Explanation
苟且偷生,指得过且过,勉强活着。形容不求上进,只图安稳地过日子。
苟且偷生 significa vivere una vita misera, arrangiarsi con quello che si ha e condurre una vita semplice. Descrive una persona senza ambizioni che cerca solo una vita sicura.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,战火连绵。在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫张铁的年轻汉子。他本性善良,渴望安宁,却无奈生逢乱世。每日里,他只顾着耕田种地,为了一日三餐而奔波,对外面的战乱充耳不闻,过着平静却又胆小的生活。有一天,官兵来到村庄征兵,张铁吓得浑身颤抖,躲在家里不敢出门。邻居们纷纷响应号召,拿起武器保家卫国。而张铁却选择苟且偷生,他害怕牺牲,害怕战斗,只希望能够在乱世中苟活下去。他每天都提心吊胆,生怕战火烧到自己家,却从没想过为自己的国家、为自己的家园出一份力。日子一天天过去,战乱仍在继续,张铁的日子也一天天艰难。他看着昔日的朋友、邻居们在战场上英勇牺牲,心里既害怕,又有一丝丝的愧疚。然而,他依然不敢改变自己的生活方式,继续苟且偷生,直到乱世结束,他依然是一个胆小懦弱的人。
Si dice che alla fine della dinastia Han orientale, quando il paese era nel caos e le guerre infuriavano, un giovane di nome Zhang Tie viveva in un villaggio remoto. Era gentile e amava la pace, ma sfortunatamente nacque in tempo di guerra. Ogni giorno, coltivava semplicemente la terra, lavorando duramente per i pasti quotidiani e ignorando la guerra intorno a lui, vivendo una vita pacifica ma timida. Un giorno, i soldati arrivarono al villaggio per arruolare soldati, e Zhang Tie tremò dalla paura, nascondendosi in casa e non osando uscire. I vicini risposero alla chiamata uno dopo l'altro, impugnando le armi per difendere le loro case e il loro paese. Tuttavia, Zhang Tie scelse di vivere una vita semplice, temendo il sacrificio e la battaglia, sperando solo di sopravvivere nei tempi caotici. Era sempre preoccupato che la guerra avrebbe bruciato la sua casa, ma non ha mai pensato di contribuire al suo paese o alla sua patria. Col passare dei giorni, la guerra continuò e la vita di Zhang Tie divenne sempre più difficile. Vide i suoi amici e vicini morire eroicamente sul campo di battaglia, provando paura e un po' di colpa. Tuttavia, non ebbe mai il coraggio di cambiare il suo stile di vita, continuando la sua vita semplice fino alla fine del caos, rimanendo una persona codarda e debole.
Usage
多用于形容人缺乏进取心,只顾眼前安稳,不求上进的生活状态。
Usato per descrivere persone che mancano di ambizione, che si preoccupano solo della loro sicurezza immediata e non si sforzano di migliorare se stesse.
Examples
-
他苟且偷生,不愿为国家出力。
tā gǒu qiě tōu shēng,bù yuàn wèi guójiā chūlì.
Si accontenta di una vita misera e non vuole contribuire al paese.
-
为了生存,他只能苟且偷生。
wèile shēngcún,tā zhǐ néng gǒu qiě tōu shēng
Per sopravvivere, può solo vivere in modo semplice con il minimo necessario per vivere