舍生取义 Selbstaufopferung für die Gerechtigkeit
Explanation
舍生取义,指为了正义而牺牲生命,体现了崇高的道德情操和舍己为人的精神。
Selbstaufopferung für die Gerechtigkeit, zeigt edle moralische Prinzipien und Selbstlosigkeit.
Origin Story
春秋时期,晋国大夫智伯瑶骄横跋扈,最终被赵襄子、韩康子、魏桓子联手所灭。智伯的家臣豫让,对智伯忠心耿耿,誓要为智伯报仇。他先后两次潜入赵襄子的府邸行刺,都被赵襄子识破并放走。最后,豫让为了掩饰身份,吞炭涂漆,改变容貌,再次行刺,最终被赵襄子发现,豫让知道自己必死无疑,坦然赴死。他死后,赵襄子感叹其忠义,为他厚葬。豫让的故事千百年来一直被传颂,成为舍生取义的典范。
In der Zeit der Frühlings- und Herbstperioden war Zhi Boyao, ein Minister des Staates Jin, arrogant und überheblich. Schließlich wurde er von Zhao Xiangzi, Han Kangzi und Wei Huanzi gemeinsam vernichtet. Yu Rang, ein treuer Diener von Zhi Bo, schwor, Zhi Bo zu rächen. Er versuchte zweimal heimlich, in Zhao Xiangzis Villa einzudringen, um ihn zu ermorden, doch beide Male wurde er von Zhao Xiangzi entdeckt und freigelassen. Schließlich, um seine Identität zu verbergen, schluckte Yu Rang heiße Kohlen und bemalte sich mit Lack, um sein Aussehen zu verändern. Dann versuchte er erneut, Zhao Xiangzi zu ermorden, doch er wurde wieder entdeckt. Yu Rang wusste, dass er sterben würde, und nahm sein Schicksal ruhig an. Nach seinem Tod pries Zhao Xiangzi seine Loyalität und ließ ihn ehrenvoll begraben. Die Geschichte von Yu Rang wird seit Jahrhunderten erzählt und ist ein Beispiel für selbstlose Hingabe und Opferbereitschaft.
Usage
常用于表达为正义而牺牲的崇高精神,多用于严肃的场合。
Wird oft verwendet, um den edlen Geist des Opfers für die Gerechtigkeit auszudrücken; meist in formellen Kontexten.
Examples
-
他为了国家利益,舍生取义,英勇就义。
tā wèile guójiā lìyì, shě shēn qǔ yì, yīngyǒng jiùyì
Er opferte sein Leben für das Wohl des Landes.
-
面对强敌,战士们舍生取义,奋勇杀敌。
miànduì qiángdí, zhànshìmen shě shēn qǔ yì, fèn yǒng shādí
Gegenüber dem starken Feind kämpften die Soldaten heldenhaft und opferten ihr Leben für die Gerechtigkeit.