视死如归 ituring ang kamatayan bilang pag-uwi
Explanation
视死如归,比喻把死看得像回家一样平常,形容不怕牺牲生命,为正义事业而英勇奋斗。
Ang idiom na ito ay nangangahulugang ituring ang kamatayan bilang pag-uwi, na nagpapahiwatig ng walang-takot na saloobin sa pagsasakripisyo ng buhay para sa isang matuwid na layunin.
Origin Story
秋瑾,近代著名的女革命家,她自幼聪慧,饱读诗书,深受民族危亡的刺激。她毅然决然地走上了革命的道路,投身于反清斗争,并积极参与同盟会活动。1907年,秋瑾在绍兴被捕,面对清军的酷刑,她毫不畏惧,慷慨就义。她视死如归的精神,激励了一代又一代的爱国志士,为中国的革命事业做出了巨大贡献。秋瑾的事迹被后人传颂,她视死如归的精神,也成为了中华民族宝贵的精神财富。在那个动荡的年代,无数的革命志士为了国家的独立和民族的解放,抛头颅,洒热血,视死如归,他们的英勇事迹和崇高精神,永远值得我们学习和敬仰。
Si Qiu Jin, isang kilalang babaeng rebolusyonaryo sa modernong Tsina, ay matalino at edukado mula pagkabata. Lubos na naapektuhan ng krisis sa bansa, siya ay determinado na naglakbay sa landas ng rebolusyon, inialay ang kanyang sarili sa pakikibaka at aktibong nakilahok sa mga gawain ng Tongmenghui. Noong 1907, si Qiu Jin ay inaresto sa Shaoxing. Nang harapin ang pagpapahirap ng hukbong Qing, hindi siya nagpakita ng takot at namatay nang may tapang. Ang kanyang diwa ng pagtingin sa kamatayan bilang pag-uwi ay nagbigay inspirasyon sa mga henerasyon ng mga makabayang mandirigma at gumawa ng malaking kontribusyon sa rebolusyonaryong layunin ng Tsina. Ang mga gawa ni Qiu Jin ay patuloy na pinupuri ng mga susunod na henerasyon, at ang kanyang diwa ng paghaharap sa kamatayan nang walang takot ay naging isang mahalagang espirituwal na kayamanan ng bansang Tsina.
Usage
主要用于形容不怕牺牲,英勇无畏的精神。常用于褒义。
Pangunahing ginagamit upang ilarawan ang diwa ng pagsasakripisyo at katapangan, kadalasang ginagamit sa positibong kahulugan.
Examples
-
面对强敌,他视死如归,英勇作战。
miàn duì qiáng dí, tā shì sǐ rú guī, yīng yǒng zuò zhàn.
Nakaharap sa kaaway, itinuring niya ang kamatayan bilang pag-uwi, at lumaban nang matapang.
-
革命烈士视死如归,为了民族解放事业献出了宝贵的生命。
gé mìng lièshì shì sǐ rú guī, wèi le mín zú jiě fàng shìyè xiàn chū le bǎo guì de shēng mìng。
Ang mga martir ng rebolusyon, na nagbukas ng daan para sa mga tao gamit ang kanilang mga buhay, ay itinuring ang kamatayan bilang pag-uwi.