赴汤蹈火 fù tāng dǎo huǒ dumaan sa apoy at tubig

Explanation

比喻不避艰险,奋勇向前。

Ibig sabihin nito ay ang paglakas-loob na harapin ang panganib nang walang pag-aalinlangan.

Origin Story

汉景帝时期,晁错建议削弱诸侯势力,触怒了诸侯,父亲劝他保全自己,晁错却说:‘只有我们大家赴汤蹈火,才能保家卫国。’后被诸侯诛杀。这个故事说明了晁错忠于国家,不怕牺牲的精神。

hàn jǐngdì shíqī, cháo cuò jiànyì xuēruò zhū hóu shìlì, chù nù le zhū hóu, fùqīn quàn tā bǎoquán zìjǐ, cháo cuò què shuō: ‘zhǐyǒu wǒmen dàjiā fù tāng dǎo huǒ, cáinéng bǎo jiā wèiguó。’hòu bèi zhū hóu zhūshā. zhège gùshì shuōmíng le cháo cuò zhōngyú guójiā, bùpà xīshēng de jīngshen.

Noong panahon ng paghahari ni Emperador Jing ng Dinastiyang Han, iminungkahi ni Chao Cuo na pahinain ang kapangyarihan ng mga panginoong maylupa, na nagalit sa kanila. Pinayuhan siya ng kanyang ama na protektahan ang sarili, ngunit sinabi ni Chao Cuo: 'Kung tayo lang lahat ay sasagupa sa panganib, mapoprotektahan natin ang ating bansa.' Nang maglaon, pinatay siya ng mga panginoong maylupa. Ipinapakita ng kuwentong ito ang katapatan ni Chao Cuo sa bansa at ang kanyang diwa ng pagsasakripisyo.

Usage

作谓语、状语;比喻奋不顾身。

zuò wèiyǔ, zhuàngyǔ; bǐyù fèn bù gù shēn.

Bilang panaguri, pang-abay; inilalarawan nito ang isang taong walang pag-iimbot na nag-aalay ng sarili sa isang bagay.

Examples

  • 为了国家,战士们赴汤蹈火,在所不辞。

    weìle guójiā, zhànshìmen fù tāng dǎo huǒ, zài suǒ bù cí.

    Para sa bansa, ang mga sundalo ay nagtungo sa kamatayan nang walang pag-aalinlangan.

  • 面对危险,他毫不犹豫,勇敢地赴汤蹈火。

    miànduì wēixiǎn, tā háo bù yóuyù, yǒnggǎn de fù tāng dǎo huǒ.

    Sa harap ng panganib, hindi siya nag-atubili, matapang na sumugod sa panganib.