赴汤蹈火 passer par le feu et par l'eau
Explanation
比喻不避艰险,奋勇向前。
Cela signifie s'aventurer en danger sans hésitation.
Origin Story
汉景帝时期,晁错建议削弱诸侯势力,触怒了诸侯,父亲劝他保全自己,晁错却说:‘只有我们大家赴汤蹈火,才能保家卫国。’后被诸侯诛杀。这个故事说明了晁错忠于国家,不怕牺牲的精神。
Sous le règne de l'empereur Jing de la dynastie Han, Chao Cuo a suggéré d'affaiblir le pouvoir des seigneurs féodaux, ce qui les a mis en colère. Son père lui a conseillé de se protéger, mais Chao Cuo a déclaré : « Seuls si nous nous exposons tous au danger pouvons-nous protéger notre pays ». Plus tard, il a été tué par les seigneurs féodaux. Cette histoire montre la loyauté de Chao Cuo envers le pays et son esprit de sacrifice.
Usage
作谓语、状语;比喻奋不顾身。
Comme prédicat ou adverbe ; il décrit une personne qui se dévoue sans réserve à quelque chose.
Examples
-
为了国家,战士们赴汤蹈火,在所不辞。
weìle guójiā, zhànshìmen fù tāng dǎo huǒ, zài suǒ bù cí.
Pour le pays, les soldats se sont lancés au combat sans hésiter.
-
面对危险,他毫不犹豫,勇敢地赴汤蹈火。
miànduì wēixiǎn, tā háo bù yóuyù, yǒnggǎn de fù tāng dǎo huǒ.
Face au danger, il n'a pas hésité et s'est courageusement jeté dans la mêlée.