赴汤蹈火 пройти сквозь огонь и воду
Explanation
比喻不避艰险,奋勇向前。
Это означает рисковать, не колеблясь.
Origin Story
汉景帝时期,晁错建议削弱诸侯势力,触怒了诸侯,父亲劝他保全自己,晁错却说:‘只有我们大家赴汤蹈火,才能保家卫国。’后被诸侯诛杀。这个故事说明了晁错忠于国家,不怕牺牲的精神。
Во время правления императора Цзин династии Хань Чао Цуо предложил ослабить власть феодалов, что вызвало их гнев. Его отец посоветовал ему защитить себя, но Чао Цуо сказал: «Только если мы все столкнемся с опасностью, мы сможем защитить нашу страну». Позже он был убит феодалами. Эта история показывает верность Чао Цуо стране и его дух самопожертвования.
Usage
作谓语、状语;比喻奋不顾身。
В качестве сказуемого, обстоятельства; описывает человека, самоотверженно посвящающего себя чему-либо.
Examples
-
为了国家,战士们赴汤蹈火,在所不辞。
weìle guójiā, zhànshìmen fù tāng dǎo huǒ, zài suǒ bù cí.
За страну солдаты шли на смерть без колебаний.
-
面对危险,他毫不犹豫,勇敢地赴汤蹈火。
miànduì wēixiǎn, tā háo bù yóuyù, yǒnggǎn de fù tāng dǎo huǒ.
Перед лицом опасности он не колебался, мужественно бросаясь в опасность.