赴汤蹈火 ir por fogo e água
Explanation
比喻不避艰险,奋勇向前。
Significa aventurar-se no perigo sem hesitação.
Origin Story
汉景帝时期,晁错建议削弱诸侯势力,触怒了诸侯,父亲劝他保全自己,晁错却说:‘只有我们大家赴汤蹈火,才能保家卫国。’后被诸侯诛杀。这个故事说明了晁错忠于国家,不怕牺牲的精神。
Durante o reinado do Imperador Jing da dinastia Han, Chao Cuo sugeriu enfraquecer o poder dos senhores feudais, o que os enfureceu. Seu pai aconselhou-o a se proteger, mas Chao Cuo disse: 'Somente se todos nós nos arriscarmos podemos proteger nosso país'. Mais tarde, ele foi morto pelos senhores feudais. Esta história mostra a lealdade de Chao Cuo ao país e seu espírito de auto-sacrifício.
Usage
作谓语、状语;比喻奋不顾身。
Como predicado ou advérbio; descreve alguém que se dedica desinteressadamente a algo.
Examples
-
为了国家,战士们赴汤蹈火,在所不辞。
weìle guójiā, zhànshìmen fù tāng dǎo huǒ, zài suǒ bù cí.
Para o país, os soldados se lançaram à batalha sem hesitar.
-
面对危险,他毫不犹豫,勇敢地赴汤蹈火。
miànduì wēixiǎn, tā háo bù yóuyù, yǒnggǎn de fù tāng dǎo huǒ.
Diante do perigo, ele não hesitou e se lançou corajosamente na luta.