赴汤蹈火 fù tāng dǎo huǒ ir por fogo e água

Explanation

比喻不避艰险,奋勇向前。

Significa aventurar-se no perigo sem hesitação.

Origin Story

汉景帝时期,晁错建议削弱诸侯势力,触怒了诸侯,父亲劝他保全自己,晁错却说:‘只有我们大家赴汤蹈火,才能保家卫国。’后被诸侯诛杀。这个故事说明了晁错忠于国家,不怕牺牲的精神。

hàn jǐngdì shíqī, cháo cuò jiànyì xuēruò zhū hóu shìlì, chù nù le zhū hóu, fùqīn quàn tā bǎoquán zìjǐ, cháo cuò què shuō: ‘zhǐyǒu wǒmen dàjiā fù tāng dǎo huǒ, cáinéng bǎo jiā wèiguó。’hòu bèi zhū hóu zhūshā. zhège gùshì shuōmíng le cháo cuò zhōngyú guójiā, bùpà xīshēng de jīngshen.

Durante o reinado do Imperador Jing da dinastia Han, Chao Cuo sugeriu enfraquecer o poder dos senhores feudais, o que os enfureceu. Seu pai aconselhou-o a se proteger, mas Chao Cuo disse: 'Somente se todos nós nos arriscarmos podemos proteger nosso país'. Mais tarde, ele foi morto pelos senhores feudais. Esta história mostra a lealdade de Chao Cuo ao país e seu espírito de auto-sacrifício.

Usage

作谓语、状语;比喻奋不顾身。

zuò wèiyǔ, zhuàngyǔ; bǐyù fèn bù gù shēn.

Como predicado ou advérbio; descreve alguém que se dedica desinteressadamente a algo.

Examples

  • 为了国家,战士们赴汤蹈火,在所不辞。

    weìle guójiā, zhànshìmen fù tāng dǎo huǒ, zài suǒ bù cí.

    Para o país, os soldados se lançaram à batalha sem hesitar.

  • 面对危险,他毫不犹豫,勇敢地赴汤蹈火。

    miànduì wēixiǎn, tā háo bù yóuyù, yǒnggǎn de fù tāng dǎo huǒ.

    Diante do perigo, ele não hesitou e se lançou corajosamente na luta.