赴汤蹈火 fù tāng dǎo huǒ pasar por fuego y agua

Explanation

比喻不避艰险,奋勇向前。

Significa aventurarse en peligro sin vacilación.

Origin Story

汉景帝时期,晁错建议削弱诸侯势力,触怒了诸侯,父亲劝他保全自己,晁错却说:‘只有我们大家赴汤蹈火,才能保家卫国。’后被诸侯诛杀。这个故事说明了晁错忠于国家,不怕牺牲的精神。

hàn jǐngdì shíqī, cháo cuò jiànyì xuēruò zhū hóu shìlì, chù nù le zhū hóu, fùqīn quàn tā bǎoquán zìjǐ, cháo cuò què shuō: ‘zhǐyǒu wǒmen dàjiā fù tāng dǎo huǒ, cáinéng bǎo jiā wèiguó。’hòu bèi zhū hóu zhūshā. zhège gùshì shuōmíng le cháo cuò zhōngyú guójiā, bùpà xīshēng de jīngshen.

Durante el reinado del Emperador Jing de la dinastía Han, Chao Cuo sugirió debilitar el poder de los señores feudales, lo que los enfureció. Su padre le aconsejó protegerse a sí mismo, pero Chao Cuo dijo: 'Solo si todos nos arriesgamos podemos proteger nuestro país'. Más tarde, fue asesinado por los señores feudales. Esta historia muestra la lealtad de Chao Cuo al país y su espíritu de sacrificio.

Usage

作谓语、状语;比喻奋不顾身。

zuò wèiyǔ, zhuàngyǔ; bǐyù fèn bù gù shēn.

Como predicado, adverbio; describe a alguien que se dedica desinteresadamente a algo.

Examples

  • 为了国家,战士们赴汤蹈火,在所不辞。

    weìle guójiā, zhànshìmen fù tāng dǎo huǒ, zài suǒ bù cí.

    Por el país, los soldados se lanzaron a la batalla sin dudarlo.

  • 面对危险,他毫不犹豫,勇敢地赴汤蹈火。

    miànduì wēixiǎn, tā háo bù yóuyù, yǒnggǎn de fù tāng dǎo huǒ.

    Ante el peligro, no dudó y se lanzó con valentía a la refriega.