视死如归 ölümü eve dönüş gibi görmek
Explanation
视死如归,比喻把死看得像回家一样平常,形容不怕牺牲生命,为正义事业而英勇奋斗。
Bu deyim, ölümü eve dönüş gibi görmek anlamına gelir ve adil bir dava için hayatını feda etmeye karşı korkusuz bir tavrı ima eder.
Origin Story
秋瑾,近代著名的女革命家,她自幼聪慧,饱读诗书,深受民族危亡的刺激。她毅然决然地走上了革命的道路,投身于反清斗争,并积极参与同盟会活动。1907年,秋瑾在绍兴被捕,面对清军的酷刑,她毫不畏惧,慷慨就义。她视死如归的精神,激励了一代又一代的爱国志士,为中国的革命事业做出了巨大贡献。秋瑾的事迹被后人传颂,她视死如归的精神,也成为了中华民族宝贵的精神财富。在那个动荡的年代,无数的革命志士为了国家的独立和民族的解放,抛头颅,洒热血,视死如归,他们的英勇事迹和崇高精神,永远值得我们学习和敬仰。
Modern Çin'de ünlü bir kadın devrimci olan Qiu Jin, genç yaşlardan itibaren zeki ve eğitimliydi. Ulusal krizden derinden etkilenen Qiu Jin, kararlı bir şekilde devrim yoluna girdi, kendini mücadeleye adadı ve Tongmenghui faaliyetlerine aktif olarak katıldı. 1907'de Qiu Jin, Shaoxing'de tutuklandı. Qing ordusunun işkenceleriyle karşı karşıya kalan Qiu Jin, hiçbir korku göstermedi ve cesurca öldü. Ölümü eve dönüş gibi görme ruhu, nesillerdir vatansever savaşçıları ilham verdi ve Çin'in devrimci davasına büyük katkı sağladı. Qiu Jin'in eylemleri sonraki nesiller tarafından hala övülüyor ve korkusuzca ölümle yüzleşme ruhu, Çin ulusunun değerli bir manevi varlığı haline geldi.
Usage
主要用于形容不怕牺牲,英勇无畏的精神。常用于褒义。
Çoğunlukla özveri ve cesaret ruhunu tanımlamak için kullanılır, genellikle olumlu anlamda kullanılır.
Examples
-
面对强敌,他视死如归,英勇作战。
miàn duì qiáng dí, tā shì sǐ rú guī, yīng yǒng zuò zhàn.
Düşmanla karşı karşıya kaldığında, ölümü eve dönüş gibi gördü ve cesurca savaştı.
-
革命烈士视死如归,为了民族解放事业献出了宝贵的生命。
gé mìng lièshì shì sǐ rú guī, wèi le mín zú jiě fàng shìyè xiàn chū le bǎo guì de shēng mìng。
İnkılap şehitleri, halk için canlarını vererek yollarını açtılar ve ölümü eve dönüş gibi gördüler.