长生久视 장생구시
Explanation
指长寿,不老,耳目不衰。
장수, 불로장생, 나이가 들어도 예리한 감각을 유지하는 것.
Origin Story
话说汉武帝时期,他渴望长生不老,四处寻找可以延年益寿的仙丹妙药。他听闻一位名叫李少翁的方士掌握着长生久视的秘诀,便派人前去邀请他入宫。李少翁来到宫中,向汉武帝献上了所谓的“不死之药”,并声称只要服用此药,便可长生不老。汉武帝对李少翁深信不疑,欣然服下此药,却并未如愿以偿。此事令汉武帝十分失望,但他仍然念念不忘长生久视的梦想。他继续四处寻访,希望能够找到真正的仙丹妙药,最终却只落得个空欢喜一场。后世人以此故事警戒世人,不要迷信虚无缥缈的长生不老,要脚踏实地地生活,活在当下。
한무제 시대, 그는 불로불사를 간절히 원하며 온갖 곳에서 수명을 연장시키는 불로초를 찾아 헤매었다. 그는 장수의 비결을 알고 있다는 이소옹이라는 방사의 소문을 듣고 궁궐로 초대했다. 이소옹은 한무제에게 소위 '불사의 약'을 바치며 이 약을 복용하면 불로장생할 수 있다고 주장했다. 한무제는 이소옹을 굳게 믿고 기꺼이 약을 복용했지만, 소원은 이루어지지 않았다. 이 사건에 한무제는 큰 실망을 했지만, 불로불사에 대한 염원은 사라지지 않았다. 그는 계속해서 찾아 헤맸지만, 결국 환상에 그치고 말았다. 나중에 이 이야기는 불로불사의 신화를 맹신하지 말고 현실적으로 살며 현재를 소중히 여기라고 경계하는 교훈으로 전해 내려왔다.
Usage
多用于比喻长寿或追求长寿。
장수나 장수 추구를 묘사하는 데 자주 사용된다.
Examples
-
道家追求长生久视,以求得精神上的解脱。
dàojiā zhuīqiú chángshēng jiǔshì, yǐ qiú dé jīngshen shang de jiětuō.
도가는 장생불사를 추구하여 정신적 해탈을 얻고자 한다.
-
秦始皇一心追求长生久视,派人四处寻找仙丹妙药。
qín shǐ huáng yīxīn zhuīqiú chángshēng jiǔshì, pài rén sìchù xún zhǎo xiāndān miàoyào
진시황은 불로장생의 약을 찾아 여러 곳을 돌아다녔다.