长生久视 Долголетие
Explanation
指长寿,不老,耳目不衰。
Относится к долголетию, бессмертию и острым чувствам в преклонном возрасте.
Origin Story
话说汉武帝时期,他渴望长生不老,四处寻找可以延年益寿的仙丹妙药。他听闻一位名叫李少翁的方士掌握着长生久视的秘诀,便派人前去邀请他入宫。李少翁来到宫中,向汉武帝献上了所谓的“不死之药”,并声称只要服用此药,便可长生不老。汉武帝对李少翁深信不疑,欣然服下此药,却并未如愿以偿。此事令汉武帝十分失望,但他仍然念念不忘长生久视的梦想。他继续四处寻访,希望能够找到真正的仙丹妙药,最终却只落得个空欢喜一场。后世人以此故事警戒世人,不要迷信虚无缥缈的长生不老,要脚踏实地地生活,活在当下。
Говорят, что во времена правления императора У из династии Хань он жаждал бессмертия и искал эликсир жизни повсюду. Он слышал, что алхимик по имени Ли Шаовэнь хранит секрет долголетия, поэтому пригласил его во дворец. Ли Шаовэнь прибыл во дворец и преподнес императору У так называемый «эликсир бессмертия», утверждая, что если выпить это зелье, он станет бессмертным. Император У полностью доверял Ли Шаовэню и с радостью выпил эликсир, но это не сработало. Это событие сильно разочаровало императора У, но его желание бессмертия осталось. Он продолжил поиски, но в конце концов нашел только иллюзии. Позже эта история использовалась как предостерегающая история против веры в мифы о бессмертии, советуя людям жить приземленно и ценить настоящее.
Usage
多用于比喻长寿或追求长寿。
Часто используется для описания долголетия или стремления к долголетию.
Examples
-
道家追求长生久视,以求得精神上的解脱。
dàojiā zhuīqiú chángshēng jiǔshì, yǐ qiú dé jīngshen shang de jiětuō.
Даосы стремятся к долголетию, чтобы достичь духовного освобождения.
-
秦始皇一心追求长生久视,派人四处寻找仙丹妙药。
qín shǐ huáng yīxīn zhuīqiú chángshēng jiǔshì, pài rén sìchù xún zhǎo xiāndān miàoyào
Цинь Шихуан искал эликсир бессмертия, чтобы жить вечно.