长生久视 Kahabaan ng buhay
Explanation
指长寿,不老,耳目不衰。
Tumutukoy sa kahabaan ng buhay, imortalidad, at matalas na pandama hanggang sa pagtanda.
Origin Story
话说汉武帝时期,他渴望长生不老,四处寻找可以延年益寿的仙丹妙药。他听闻一位名叫李少翁的方士掌握着长生久视的秘诀,便派人前去邀请他入宫。李少翁来到宫中,向汉武帝献上了所谓的“不死之药”,并声称只要服用此药,便可长生不老。汉武帝对李少翁深信不疑,欣然服下此药,却并未如愿以偿。此事令汉武帝十分失望,但他仍然念念不忘长生久视的梦想。他继续四处寻访,希望能够找到真正的仙丹妙药,最终却只落得个空欢喜一场。后世人以此故事警戒世人,不要迷信虚无缥缈的长生不老,要脚踏实地地生活,活在当下。
Sinasabing noong panahon ng paghahari ni Emperor Wu ng Han Dynasty, hinangad niya ang imortalidad at naghanap saanman ng elixir of life. Narinig niya na ang isang alchemist na nagngangalang Li Shaoweng ay may sikreto sa pagiging matagal mabuhay, kaya naman niya itong inimbitahan sa palasyo. Dumating si Li Shaoweng sa palasyo at inalok si Emperor Wu ng tinatawag na "elixir of immortality", at nag-angking kung iinumin ang gamot na ito, siya ay magiging imortal. Lubos na nagtiwala si Emperor Wu kay Li Shaoweng, at masayang iniinom ang elixir, ngunit ito ay hindi gumana. Ang pangyayaring ito ay lubos na nakapagpabigo kay Emperor Wu, ngunit ang kanyang pagnanais para sa imortalidad ay nanatili. Ipinagpatuloy niya ang kanyang paghahanap, ngunit sa huli ay nakakita lamang ng mga ilusyon. Nang maglaon, ang kuwentong ito ay ginamit bilang isang babala laban sa paniniwala sa mga mito ng imortalidad, na nagpapayo sa mga tao na mabuhay nang nakabatay sa katotohanan at pahalagahan ang kasalukuyang sandali.
Usage
多用于比喻长寿或追求长寿。
Madalas gamitin upang ilarawan ang kahabaan ng buhay o ang paghahanap ng kahabaan ng buhay.
Examples
-
道家追求长生久视,以求得精神上的解脱。
dàojiā zhuīqiú chángshēng jiǔshì, yǐ qiú dé jīngshen shang de jiětuō.
Hinahangad ng mga Taoista ang kahabaan ng buhay upang makamit ang kalayaang espirituwal.
-
秦始皇一心追求长生久视,派人四处寻找仙丹妙药。
qín shǐ huáng yīxīn zhuīqiú chángshēng jiǔshì, pài rén sìchù xún zhǎo xiāndān miàoyào
Hinangad ni Qin Shi Huang ang elixir ng buhay upang mabuhay magpakailanman.