长驱直入 장구직입
Explanation
形容军队或其他事物快速前进,势不可挡。
군대나 다른 것들이 멈추지 않고 빠르게 진격하는 것을 묘사하는 말이다.
Origin Story
话说公元219年,蜀汉名将关羽围攻樊城,曹仁危在旦夕。曹操亲自率兵前往救援,命大将徐晃为先锋。徐晃率领精兵强将,克服重重险阻,一路长驱直入,直捣樊城,成功解除了曹仁的危机。这场战役充分展现了曹军勇猛精进的战斗精神,也成为了长驱直入这一成语的经典战例。曹军在徐晃的率领下,以迅雷不及掩耳之势,突破了关羽设下的重重防线。他们不畏艰难险阻,一路披荆斩棘,勇往直前,最终到达樊城,为曹仁解了围。曹军的这次长驱直入,不仅展现了他们的军事实力,更体现了他们果敢决断、勇往直前的精神。这场战役也成为了后世学习的经典案例,激励着无数后人奋勇前进,永不放弃。
서기 219년, 촉한의 명장 관우가 번성을 포위 공격하자 조인은 위기에 처했다. 조조는 직접 군사를 이끌고 구원에 나섰고, 서황 장군을 선봉으로 삼았다. 서황은 정예 병사들을 이끌고 온갖 어려움을 극복하며 번성으로 곧장 진격하여 조인의 위기를 성공적으로 해결했다. 이 전투는 조조 군대의 용맹하고 활기찬 전투 정신을 여실히 보여주었으며, ‘장구직입’이라는 관용구의 대표적인 사례가 되었다.
Usage
用于形容军队快速前进,或比喻事物发展迅速。
군대의 빠른 진격이나 사물의 급속한 발전을 표현할 때 사용된다.
Examples
-
曹操大军长驱直入,势不可挡。
cáo cāo dàjūn cháng qū zhí rù, shì bù kě dǎng
조조의 대군은 막을 수 없이 밀고 들어왔다.
-
改革开放后,中国经济长驱直入,发展迅速。
gǎigé kāifàng hòu, zhōngguó jīngjì cháng qū zhí rù, fāzhǎn xùnsù
개혁개방 이후 중국 경제는 급속도로 발전하여 눈부신 성장을 이루었다..