长驱直入 Cháng qū zhí rù
Explanation
形容军队或其他事物快速前进,势不可挡。
Descrive l'avanzata rapida di truppe o di altre cose inarrestabili.
Origin Story
话说公元219年,蜀汉名将关羽围攻樊城,曹仁危在旦夕。曹操亲自率兵前往救援,命大将徐晃为先锋。徐晃率领精兵强将,克服重重险阻,一路长驱直入,直捣樊城,成功解除了曹仁的危机。这场战役充分展现了曹军勇猛精进的战斗精神,也成为了长驱直入这一成语的经典战例。曹军在徐晃的率领下,以迅雷不及掩耳之势,突破了关羽设下的重重防线。他们不畏艰难险阻,一路披荆斩棘,勇往直前,最终到达樊城,为曹仁解了围。曹军的这次长驱直入,不仅展现了他们的军事实力,更体现了他们果敢决断、勇往直前的精神。这场战役也成为了后世学习的经典案例,激励着无数后人奋勇前进,永不放弃。
Nell'anno 219 d.C., Guan Yu, famoso generale di Shu Han, assediò la città di Fancheng, e Cao Ren stava lottando per la sua vita. Cao Cao stesso condusse le truppe al salvataggio e nominò il generale Xu Huang come avanguardia. Xu Huang condusse soldati d'élite, superando molti ostacoli, e si diresse direttamente a Fancheng, alleviando così la crisi di Cao Ren. Questa battaglia ha mostrato il coraggio e l'audacia dell'esercito di Cao, ed è diventata un esempio classico dell'idioma "cháng qū zhí rù".
Usage
用于形容军队快速前进,或比喻事物发展迅速。
Usato per descrivere la rapida avanzata delle truppe, o per descrivere lo sviluppo rapido delle cose.
Examples
-
曹操大军长驱直入,势不可挡。
cáo cāo dàjūn cháng qū zhí rù, shì bù kě dǎng
L'esercito di Cao Cao avanzò senza fermarsi, inarrestabile.
-
改革开放后,中国经济长驱直入,发展迅速。
gǎigé kāifàng hòu, zhōngguó jīngjì cháng qū zhí rù, fāzhǎn xùnsù
Dopo la riforma e l'apertura, l'economia cinese ha fatto rapidi progressi e avanzato senza ostacoli