步步为营 Piantare il campo ad ogni passo
Explanation
步步为营,指军队每向前推进一步,就设下一道营垒,形容防守严密,行动谨慎。比喻做事稳扎稳打,小心谨慎,不冒进。
“Piantare il campo ad ogni passo” significa che un esercito pianta il campo ogni volta che avanza. Descrive una difesa rigida e un'avanzata prudente. In senso figurato, significa fare le cose passo dopo passo, con attenzione e senza avventurarsi.
Origin Story
春秋战国时期,诸侯国之间战火不断,各个国家都在想方设法增强实力,以求在战争中取得胜利。其中,有一位著名的将军名叫孙武,他精通兵法,善于运筹帷幄。一次,孙武率领军队进攻敌国,敌人也摆开阵势准备迎战。孙武命令士兵在行军途中,每走一段距离就设下一道营垒,并派兵把守。敌人见孙武军队如此谨慎,便认为孙武胆小怕事,开始放松警惕。孙武料敌机先,故意放慢行军速度,让敌人更加轻敌。敌人见孙武军队行动迟缓,便认为孙武已经疲惫不堪,于是发动了进攻。孙武早就料到敌人会如此,早已布下天罗地网,敌人刚一发动进攻就被孙武军队击溃,取得了胜利。孙武的步步为营战术,充分体现了谨慎周密的作战风格,也为后世留下了宝贵的经验。
Durante il periodo dei Regni Combattenti e delle Primavere e Autunni nell'antica Cina, i vari stati feudali erano in guerra costante. Ogni stato cercava modi per rafforzare le proprie forze per vincere in guerra. Tra loro c'era un famoso generale di nome Sun Wu, esperto di strategia militare e abile nel pianificare e nell'intrigare. Una volta, Sun Wu guidò il suo esercito ad attaccare un paese nemico, e il nemico schierò anche le proprie forze per affrontare la sfida. Sun Wu ordinò ai suoi soldati di piantare un campo ogni volta che marciavano per una certa distanza, e di mandare truppe a custodirlo. Il nemico, vedendo quanto era cauta l'esercito di Sun Wu, pensò che Sun Wu fosse codardo e pauroso, e iniziò a rilassare la sua vigilanza. Sun Wu anticipò la mossa del nemico, rallentando intenzionalmente la marcia del suo esercito, per rendere il nemico ancora più sprovveduto. Vedendo che l'esercito di Sun Wu si muoveva lentamente, il nemico pensò che Sun Wu fosse già esausto, così lanciò un attacco. Sun Wu aveva da tempo previsto questo, e aveva già teso una rete di trappole. Non appena il nemico lanciò il suo attacco, fu sconfitto dall'esercito di Sun Wu e ottenne la vittoria. La tattica di Sun Wu di piantare un campo a ogni passo incarna pienamente uno stile di combattimento prudente e meticoloso, e ha lasciato anche un'esperienza preziosa per la posterità.
Usage
步步为营这个成语,形容做事谨慎小心,稳扎稳打,不轻易冒险。
Il proverbio “Piantare il campo ad ogni passo” descrive qualcuno che è cauto, pianifica le cose con attenzione e non si assume rischi inutili.
Examples
-
创业初期,他们步步为营,谨慎经营,终于打开了市场。
chuàng yè chū qī, tā men bù bù wéi yíng, jǐn shèn jīng yíng, zhōng yú dǎ kāi le shì chǎng.
All'inizio della loro attività, hanno proceduto con cautela, passo dopo passo, e alla fine hanno conquistato il mercato.
-
在竞争激烈的市场环境中,企业要步步为营,才能立于不败之地。
zài jìng zhēng jī liè de shì chǎng huán jìng zhōng, qǐ yè yào bù bù wéi yíng, cái néng lì yú bù bài zhī dì.
In un ambiente di mercato competitivo, le aziende devono procedere con cautela in ogni fase per rimanere imbattibili.
-
登山时要步步为营,注意安全。
dēng shān shí yào bù bù wéi yíng, zhù yì ān quán.
Quando si sale in montagna, si dovrebbe procedere passo dopo passo con cautela, prestando attenzione alla sicurezza.