步步为营 一歩ずつ陣地を築く
Explanation
步步为营,指军队每向前推进一步,就设下一道营垒,形容防守严密,行动谨慎。比喻做事稳扎稳打,小心谨慎,不冒进。
「一歩ずつ陣地を築く」とは、軍隊が前進するたびに陣地を築くことを意味します。厳重な防衛と慎重な行動を指します。比喩的には、物事を一歩ずつ着実に進め、用心深く、無謀な行動をとらないことを意味します。
Origin Story
春秋战国时期,诸侯国之间战火不断,各个国家都在想方设法增强实力,以求在战争中取得胜利。其中,有一位著名的将军名叫孙武,他精通兵法,善于运筹帷幄。一次,孙武率领军队进攻敌国,敌人也摆开阵势准备迎战。孙武命令士兵在行军途中,每走一段距离就设下一道营垒,并派兵把守。敌人见孙武军队如此谨慎,便认为孙武胆小怕事,开始放松警惕。孙武料敌机先,故意放慢行军速度,让敌人更加轻敌。敌人见孙武军队行动迟缓,便认为孙武已经疲惫不堪,于是发动了进攻。孙武早就料到敌人会如此,早已布下天罗地网,敌人刚一发动进攻就被孙武军队击溃,取得了胜利。孙武的步步为营战术,充分体现了谨慎周密的作战风格,也为后世留下了宝贵的经验。
中国の春秋戦国時代、諸侯国同士は絶えず戦争を繰り返していました。各国の国々は、戦争で勝利するために、あらゆる方法で国力を増強しようとしました。その中に、孫武という名の有名な将軍がいました。彼は兵法に通じており、戦略を立てるのが得意でした。あるとき、孫武は軍隊を率いて敵国に攻め込みましたが、敵も迎え撃つ態勢を整えていました。孫武は兵士たちに、行軍中に一定の距離ごとに陣地を築き、兵士を配置するように命じました。敵は孫武の軍隊が非常に慎重であるのを見て、孫武が臆病で腰抜けだと考え、警戒を緩め始めました。孫武は敵の動きを先読みし、わざと行軍速度を遅らせ、敵をさらに油断させました。敵は孫武の軍隊がゆっくりと動いているのを見て、孫武が疲れ果てていると思い込み、攻撃を開始しました。しかし、孫武はすでに敵の行動を予測しており、すでに罠を仕掛けていました。敵が攻撃を開始するとすぐに、孫武の軍隊に打ち負かされ、勝利を収めました。孫武の一歩ずつ陣地を築く戦略は、慎重かつ周到な戦闘スタイルを完全に体現しており、後世に貴重な経験を残しました。
Usage
步步为营这个成语,形容做事谨慎小心,稳扎稳打,不轻易冒险。
「一歩ずつ陣地を築く」という慣用句は、慎重で、物事を綿密に計画し、むやみにリスクを冒さない人を表します。
Examples
-
创业初期,他们步步为营,谨慎经营,终于打开了市场。
chuàng yè chū qī, tā men bù bù wéi yíng, jǐn shèn jīng yíng, zhōng yú dǎ kāi le shì chǎng.
起業初期、彼らは一歩ずつ慎重に経営し、ついに市場を開拓した。
-
在竞争激烈的市场环境中,企业要步步为营,才能立于不败之地。
zài jìng zhēng jī liè de shì chǎng huán jìng zhōng, qǐ yè yào bù bù wéi yíng, cái néng lì yú bù bài zhī dì.
競争の激しい市場環境では、企業は一歩ずつ着実に進まなければ、不敗の地位を築くことはできない。
-
登山时要步步为营,注意安全。
dēng shān shí yào bù bù wéi yíng, zhù yì ān quán.
登山をする際は、一歩ずつ慎重に、安全に注意する必要がある。