介绍亲戚朋友 친척과 친구 소개하기 jiè shào qīn qī péng you

대화

대화 1

中文

甲:你好!这是我的家人,这是我母亲,这是我父亲,这是我姐姐,这是我弟弟。
乙:您好!你们一家人都很热情!
甲:谢谢!很高兴认识你。
乙:对了,你家还有其他亲戚吗?
甲:还有我的爷爷奶奶,他们住在乡下。
乙:真不错!

拼音

jiǎ: nǐ hǎo! zhè shì wǒ de jiā rén, zhè shì wǒ mǔ qīn, zhè shì wǒ fù qīn, zhè shì wǒ jiě jie, zhè shì wǒ dì di.
yǐ: nín hǎo! nǐ men yī jiā rén dōu hěn rè qíng!
jiǎ: xiè xie! hěn gāo xìng rèn shi nǐ.
yǐ: duì le, nǐ jiā hái yǒu qí tā qīn qī ma?
jiǎ: hái yǒu wǒ de yé ye nǎi nai, tā men zhù zài xiāng xià.
yǐ: zhēn bù cuò!

Korean

A: 안녕하세요! 제 가족입니다. 어머니시고, 아버지시고, 누나시고, 남동생입니다.
B: 안녕하세요! 가족분들이 정말 따뜻하시네요!
A: 감사합니다! 만나서 반갑습니다.
B: 그런데, 다른 친척분들은 있으세요?
A: 네, 할아버지, 할머니 계십니다. 시골에 살고 계세요.
B: 정말 좋네요!

자주 사용하는 표현

这是我的家人

zhè shì wǒ de jiā rén

제 가족입니다

这是我的父母

zhè shì wǒ de fù mǔ

제 부모님입니다

这是我的兄弟姐妹

zhè shì wǒ de xiōng dì jiě mèi

제 형제자매입니다

문화 배경

中文

在中国,介绍家人通常会先介绍长辈,再介绍晚辈。

介绍家人时,通常会说明家人的职业或一些个人特点,以方便对方更好地了解。

拼音

zài zhōng guó, jiè shào jiā rén cháng cháng huì xiān jiè shào zhǎng bèi, zài jiè shào wǎn bèi。

jiè shào jiā rén shí, cháng cháng huì shuō míng jiā rén de zhí yè huò yī xiē gè rén tè diǎn, yǐ fāng biàn duì fāng gèng hǎo de liǎo jiě。

Korean

중국에서는 가족을 소개할 때 보통 연장자부터 소개하는 것이 일반적입니다.

가족을 소개할 때 직업이나 성격 등의 특징을 설명하는 경우가 많습니다.

고급 표현

中文

家父/家母(指父亲/母亲,较为正式)

家兄/家弟/家姊/家妹(指哥哥/弟弟/姐姐/妹妹,较为正式)

拼音

jiā fù/jiā mǔ (zhǐ fù qīn/mǔ qīn, jiào wèi zhèng shì)

jiā xiōng/jiā dì/jiā zǐ/jiā mèi (zhǐ gē ge/dì di/jiě jie/mèi mei, jiào wèi zhèng shì)

Korean

아버지/어머니(격식을 차린 표현)

형제자매(격식을 차린 표현)

문화적 금기

中文

避免直接询问对方的收入、年龄、婚姻状况等隐私问题。

拼音

bì miǎn zhí jiē xún wèn duì fāng de shōu rù, nián líng, hūn yīn zhuàng kuàng děng yīn sī wèntí。

Korean

상대방의 수입, 나이, 결혼 여부 등 사생활에 관한 질문은 삼가는 것이 좋습니다.

사용 키 포인트

中文

介绍亲戚朋友时,要注意场合和对象,选择合适的称呼和表达方式。正式场合应使用较为正式的称呼,例如:家父、家母等;非正式场合可以使用较为亲切的称呼,例如:爸爸、妈妈等。

拼音

jiè shào qīn qī péng you shí, yào zhù yì chǎng hé hé duì xiàng, xuǎn zé héshì de chēng hū hé biǎo dá fāng shì。zhèng shì chǎng hé yīng shǐ yòng jiào wèi zhèng shì de chēng hū, lì rú: jiā fù, jiā mǔ děng;fēi zhèng shì chǎng hé kě yǐ shǐ yòng jiào wèi qīn qiè de chēng hū, lì rú: bà ba, mā ma děng。

Korean

친척이나 친구를 소개할 때는 상황과 대상에 맞춰 적절한 호칭과 표현을 사용하는 것이 중요합니다. 공식적인 자리에서는 ‘가부’, ‘가모’와 같이 격식을 갖춘 호칭을 사용하는 것이 좋고, 비공식적인 자리에서는 ‘아빠’, ‘엄마’처럼 친근한 호칭을 사용할 수 있습니다.

연습 힌트

中文

多与他人练习对话,尝试在不同的场景下使用不同的表达方式。

可以根据自己的实际情况,修改对话内容,使之更符合自己的生活经验。

注意观察中国人在介绍家人时的习惯和表达方式,并加以模仿学习。

拼音

duō yǔ tā rén liàn xí duì huà, cháng shì zài bù tóng de chǎng jǐng xià shǐ yòng bù tóng de biǎo dá fāng shì。

kě yǐ gēn jù zì jǐ de shí jì qíng kuàng, xiū gǎi duì huà nèi róng, shǐ zhī gèng fú hé zì jǐ de shēng huó jīng yàn。

zhù yì guān chá zhōng guó rén zài jiè shào jiā rén shí de xí guàn hé biǎo dá fāng shì, bìng jiā yǐ mó fǎng xué xí。

Korean

다른 사람과 대화를 연습하고, 다양한 상황에서 다양한 표현을 사용해 보세요.

본인의 상황에 맞게 대화 내용을 수정하여 자신의 삶의 경험에 맞게 만들어 보세요.

중국인들이 가족을 소개할 때 사용하는 습관과 표현 방식을 잘 관찰하고, 따라 해서 배우세요.