寻求辅导 과외 구하기
대화
대화 1
中文
李明:王老师,您好!我想请教您一个关于古代诗词的问题,我最近在学习李白的诗歌,有些地方不太理解。
王老师:你好,李明。你说说看,哪一部分不懂?我很乐意帮你解答。
李明:是《将进酒》里的“天生我材必有用”这句,我不太明白它的具体含义。
王老师:这句诗体现了李白豪迈的性格和对自身才能的自信。它表达了即使暂时遭遇挫折,也相信自己最终会有所成就的信念。
李明:哦,我明白了。谢谢老师!
王老师:不客气,有什么不懂的尽管来问我。
拼音
Korean
이밍: 왕 선생님, 안녕하세요! 고전 중국시에 대해 질문이 있습니다. 최근에 이백의 시를 공부하고 있는데, 일부 내용을 이해하지 못하겠습니다.
왕 선생님: 안녕하세요, 이밍 씨. 어떤 부분을 이해하지 못하시는지 말씀해주세요. 기꺼이 도와드리겠습니다.
이밍: '將進酒'의 '天生我材必有用'(Tiānshēng wǒ cái bì yǒuyòng)이라는 구절의 의미를 잘 모르겠습니다.
왕 선생님: 이 구절은 이백의 당당한 성격과 자신의 재능에 대한 자신감을 보여줍니다. 일시적인 좌절이 있더라도 결국에는 성공할 것이라는 믿음을 표현하고 있습니다.
이밍: 아, 이제 이해했습니다. 감사합니다, 선생님!
왕 선생님: 천만에요. 궁금한 점이 있으면 언제든지 질문하세요.
자주 사용하는 표현
寻求辅导
과외 구하기
문화 배경
中文
在中国,寻求辅导是一种常见的学习方式,尤其是在考试前。辅导可以是学校老师提供的,也可以是请家教或参加补习班。寻求辅导通常被认为是积极主动的表现,能够帮助学生提高学习成绩。
在正式场合,比如向老师寻求帮助,应该使用礼貌的语言和态度。在非正式场合,比如向同学寻求帮助,可以相对轻松一些,但也要尊重对方。
拼音
Korean
중국에서는 특히 시험 전에 과외를 받는 것이 일반적인 학습 방법입니다. 과외는 학교 선생님이 해 줄 수도 있지만, 개인 과외 선생님을 고용하거나 학원에 다닐 수도 있습니다. 과외를 받는 것은 일반적으로 학생들의 학업 성적 향상에 도움이 되는 적극적인 행동으로 여겨집니다. 공식적인 자리, 예를 들어 선생님께 도움을 요청하는 경우에는 공손한 말투와 태도를 사용해야 합니다. 비공식적인 자리, 예를 들어 친구에게 도움을 요청하는 경우에는 비교적 편안한 태도를 취해도 되지만, 상대방에 대한 존중은 표시해야 합니다。
고급 표현
中文
恳请您拨冗指导
期待您的悉心教导
不胜感激您的帮助
拼音
Korean
정중히 도움을 요청드립니다
세심한 지도를 부탁드립니다
도와주셔서 정말 감사합니다
문화적 금기
中文
避免在公开场合大声喧哗或争论,保持安静和礼貌。注意避免使用粗鲁或不尊重的语言。
拼音
bìmiǎn zài gōngkāi chànghé dàshēng xuānhuá huò zhēnglùn, bǎochí ānjìng hé lǐmào. Zhùyì bìmiǎn shǐyòng cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán.
Korean
공공장소에서 큰 소리로 소리 지르거나 논쟁하는 것을 피하고, 조용하고 공손하게 행동하십시오. 무례하거나 무례한 언어 사용을 피하십시오.사용 키 포인트
中文
该场景适用于学生向老师或其他有经验的人寻求学习上的帮助。年龄和身份没有严格限制,但语言和态度应根据对方的身份和场合进行调整。常见错误包括使用不礼貌的语言或态度,以及表达不清,导致对方难以理解你的需求。
拼音
Korean
이 시나리오는 학생이 선생님이나 경험이 있는 사람에게 학습에 대한 도움을 요청하는 경우에 적합합니다. 연령이나 신분에 대한 엄격한 제한은 없지만, 상대방의 신분과 상황에 따라 말투와 태도를 조정해야 합니다. 흔한 실수로는 무례한 말투나 태도를 사용하는 것, 그리고 표현이 모호해서 상대방이 자신의 필요를 이해하기 어려운 점이 있습니다.연습 힌트
中文
多与老师和同学练习对话,在不同场合下尝试不同的表达方式。
可以根据自己的实际情况修改对话内容,使其更贴合实际场景。
注意观察老师和同学的反应,并根据反馈调整自己的表达方式。
拼音
Korean
선생님과 친구들과 대화를 연습하고, 다양한 상황에서 표현 방식을 시도해 보세요. 실제 상황에 맞춰 대화 내용을 수정하여 실제 시나리오에 더 적합하게 만들 수 있습니다. 선생님과 친구들의 반응에 주의를 기울이고, 피드백을 바탕으로 표현 방식을 조정해 보세요.