要求加菜 음식 추가 주문 요청 yaoqiu jia cai

대화

대화 1

中文

服务员:您好,请问还有什么需要?
顾客:嗯,这道菜味道不错,能不能再加一份?
服务员:好的,没问题。请稍等。
顾客:谢谢。
服务员:您还需要别的吗?
顾客:暂时没有了,谢谢。

拼音

fuwuyuan:nin hao,qingwen hai you shenme xuyao?
kehu:en,zhe dao cai wei dao bu cuo,neng buneng zai jia yi fen?
fuwuyuan:hao de,mei wenti。qing shao deng。
kehu:xie xie。
fuwuyuan:nin hai xuyao bie de ma?
kehu:zanshile meiyoule,xie xie。

Korean

종업원: 더 필요하신 것이 있으십니까?
손님: 네, 이 요리가 정말 맛있네요. 한 접시 더 주문할 수 있을까요?
종업원: 네, 괜찮습니다. 잠시만 기다려 주세요.
손님: 감사합니다.
종업원: 다른 것이 필요하신가요?
손님: 아뇨, 감사합니다.

자주 사용하는 표현

能不能再加一份?

neng buneng zai jia yi fen?

한 접시 더 주문할 수 있을까요?

这道菜味道不错

zhe dao cai wei dao bu cuo

이 요리가 정말 맛있네요

请稍等

qing shao deng

잠시만 기다려 주세요

문화 배경

中文

在中国,加菜是很常见的,通常表示对菜品的满意和对主人的尊重。

在正式场合,应询问服务员或主人是否可以加菜,而不是直接自己动手。

在非正式场合,朋友聚餐等,可以较为直接地表达加菜意愿。

拼音

zai zhongguo,jia cai shi hen changjian de,tongchang biaoshi dui caipin de manyi he dui zhurende zunzhong。

zai zhengshi changhe,ying xunwen fuwuyuan huo zhuren shifou keyi jia cai,er bushi zhijie ziji dongshou。

zai feizhengshi changhe,pengyou jucan deng,keyi jiao wei zhijie de biaoda jia cai yiyuan。

Korean

중국에서는 음식을 추가로 주문하는 것이 흔하며, 음식에 대한 만족과 주인에 대한 존중을 표현하는 것을 의미합니다.

공식적인 자리에서는 직접 음식을 추가하지 않고 종업원이나 주인에게 추가 주문이 가능한지 먼저 물어봐야 합니다.

비공식적인 자리, 예를 들어 친구들과의 식사 자리에서는 추가 주문 의사를 직접적으로 표현해도 괜찮습니다。

고급 표현

中文

这道菜做得非常精致,我们想再来一份。

请问,这道菜还可以再加一份吗?

不好意思,能否麻烦您再上一份这个菜?

拼音

zhe dao cai zuo de fei chang jingzhi,women xiang zai lai yi fen。

qing wen,zhe dao cai hai keyi zai jia yi fen ma?

buhaoyisi,nengfou mafan nin zai shang yi fen zhe ge cai?

Korean

이 요리는 정말 정교하게 만들어졌네요. 한 접시 더 주문하고 싶습니다.

죄송하지만, 이 요리를 추가 주문할 수 있을까요?

실례지만, 이 요리 한 접시 더 주시겠습니까?

문화적 금기

中文

不要在已经点过很多菜的情况下,反复要求加菜,以免显得浪费。

拼音

buya zai yijing dian guo hen duo cai de qingkuang xia,fanku yaoqiu jia cai,yimian xiande langfei。

Korean

이미 많은 음식을 주문한 경우, 음식을 계속 추가로 주문하는 것은 삼가는 것이 좋습니다. 낭비하는 것처럼 보일 수 있기 때문입니다.

사용 키 포인트

中文

加菜的时机很重要,通常在吃完一道菜后,或者感觉菜量不足时再提出。注意观察其他用餐人的反应,避免过于频繁地要求加菜。

拼音

jia cai de shiji hen zhongyao,tongchang zai chi wan yi dao cai hou,huozhe ganjue cai liang buzu shi zai ticheng。zhuyi guancha qita yongcan ren de fanying,bimian guoyu pinfan de yaoqiu jia cai。

Korean

음식을 추가로 주문하는 타이밍이 중요합니다. 보통 요리를 다 먹은 후 또는 음식 양이 부족하다고 느껴질 때 추가 주문을 요청합니다. 다른 식사 참여자의 반응을 살피고 추가 주문을 너무 자주 요청하지 않도록 주의해야 합니다.

연습 힌트

中文

可以先用委婉的语气试探,例如“这道菜味道真好,不知是否还能再加一份?”

注意观察服务员的表情和回应,根据实际情况调整语言。

练习不同的表达方式,例如“请问,可以再点一份吗?”或者“这个菜很好吃,能不能再来一份?”

拼音

keyi xian yong weiwan de yuqi shitan,liru“zhe dao cai wei dao zhen hao,buzhi shifou hai neng zai jia yi fen?”

zhuyi guancha fuwuyuan de biaoqng he huying,genju shiji qingkuang diaozheng yuyan。

lianxi butong de biaoda fangshi,liru“qingwen,keyi zai dian yi fen ma?”huozhe“zhe ge cai hen haochi,neng buneng zai lai yi fen?”

Korean

먼저 완곡한 어투로 시도해 볼 수 있습니다. 예를 들어 “이 요리는 정말 맛있네요. 한 접시 더 주문해도 될까요?” 와 같이 말입니다.

종업원의 표정과 응답을 잘 살피고 상황에 맞게 말투를 조절해야 합니다.

다양한 표현 방식을 연습해야 합니다. 예를 들어 “실례합니다. 한 접시 더 주문해도 될까요?” 또는 “이 요리는 정말 맛있네요. 한 접시 더 주문할 수 있을까요?” 와 같은 표현을 연습할 수 있습니다。