选择餐厅 식당 고르기 xuǎnzé cāntīng

대화

대화 1

中文

A:今晚想吃点什么?
B:随便,你决定吧,我对这边不太熟。

A:那好,我知道附近有一家川菜馆,味道很不错,也很正宗。要不要试试?
B:川菜?听起来很辣,我吃不了太辣的。

A:他们家可以调整辣度,你可以点个微辣的。或者,附近还有一家粤菜馆,比较清淡。
B:粤菜也可以,清淡一些比较好。那我们去粤菜馆吧。

A:好的,粤菜馆名字叫“食尚”,就在前面不远处,我们走过去吧。
B:好的,听你的。

拼音

A:jīn wǎn xiǎng chī diǎn shén me?
B:suíbiàn,nǐ juédìng ba,wǒ duì zhè biān bù tài shú。

A:nà hǎo,wǒ zhīdào fùjìn yǒu yī jiā chuān cài guǎn,wèidao hěn bù cuò,yě hěn zhèngzōng。yào bù yào shì shì?
B:chuān cài?tīng qǐlái hěn là,wǒ chī bù liǎo tài là de。

A:tāmen jiā kěyǐ tiáo zhěng là dù,nǐ kěyǐ diǎn ge wēi là de。huòzhě,fùjìn hái yǒu yī jiā yuè cài guǎn,bǐjiào qīngdàn。
B:yuè cài yě kěyǐ,qīngdàn yīxiē bǐjiào hǎo。nà wǒmen qù yuè cài guǎn ba。

A:hǎo de,yuè cài guǎn míngzì jiào “shí shàng”,jiù zài qiánmiàn bù yuǎn chù,wǒmen zǒu guòqù ba。
B:hǎo de,tīng nǐ de。

Korean

A:오늘 저녁 뭐 먹을까요?
B:괜찮아요, 당신이 결정하세요. 이 근처는 잘 몰라서요.

A:그럼요, 근처에 쓰촨 요리집이 있는데, 맛도 좋고 정통이에요. 한번 가볼까요?
B:쓰촨 요리요? 매울 것 같은데, 저는 너무 매운 건 못 먹어요.

A:매운 정도를 조절할 수 있어요. 약간 매운 걸로 주문할 수 있어요. 아니면 근처에 광둥 요리집도 있어요. 담백한 편이에요.
B:광둥 요리도 괜찮아요. 담백한 게 좋을 것 같아요. 그럼 광둥 요리집으로 갈까요?

A:좋아요, 광둥 요리집 이름은 “식상”이고, 바로 앞에 있어요. 걸어서 갈까요?
B:네, 좋습니다.

자주 사용하는 표현

想吃点什么?

xiǎng chī diǎn shén me?

뭐 먹고 싶어요?

我对这边不太熟

wǒ duì zhè biān bù tài shú

이 근처는 잘 몰라요

문화 배경

中文

在选择餐厅时,通常会考虑菜系、口味、价格、环境等因素。选择餐厅也体现了待客之道,注重客人的喜好和体验。

在非正式场合下,可以直接询问“想吃点什么?”;在正式场合下,可以更委婉地表达,例如“请问您想吃哪种类型的菜肴?”

拼音

zài xuǎnzé cāntīng shí,tōngcháng huì kǎolǜ cài xì、kǒuwèi、jiàgé、huánjìng děng yīnsù。xuǎnzé cāntīng yě tǐxiàn le dàikè zhīdào,zhòngshì kèrén de xǐhào hé tǐyàn。 zài fēi zhèngshì chǎnghé xià,kěyǐ zhíjiē xúnwèn “xiǎng chī diǎn shén me?”;zài zhèngshì chǎnghé xià,kěyǐ gèng wǎnyuān de biǎodá,lìrú “qǐngwèn nín xiǎng chī nǎ zhǒng lèixíng de càiyáo?”

Korean

식당을 고를 때는 보통 요리 종류, 취향, 가격, 분위기 등을 고려합니다. 식당 선택은 손님에 대한 배려를 보여주는 것이기도 하며, 손님의 취향과 경험을 중시합니다.

비공식적인 자리에서는 “뭐 먹고 싶어요?”라고 직접 물어도 괜찮습니다. 공식적인 자리에서는 “어떤 종류의 음식을 드시고 싶으세요?” 와 같이 더 완곡하게 표현하는 것이 적절합니다。

고급 표현

中文

这家餐厅的菜品融合了东西方特色,别具一格。

这家餐厅不仅菜品精致,服务也十分周到。

考虑到你的口味偏好,我推荐这家餐厅。

拼音

zhè jiā cāntīng de càipǐn rónghé le dōng xīfāng tèsè,biéjù yīgē。 zhè jiā cāntīng bù jǐn càipǐn jīngzhì,fúwù yě shífēn zhōudào。 kǎolǜ dào nǐ de kǒuwèi piānhào,wǒ tuījiàn zhè jiā cāntīng。

Korean

이 식당의 요리는 동양과 서양의 특징을 융합하여 독특합니다.

이 식당은 요리가 정교할 뿐만 아니라 서비스도 매우 세심합니다.

당신의 취향을 고려하여 이 식당을 추천합니다。

문화적 금기

中文

避免直接询问餐厅的卫生情况,可以委婉地表达对环境和菜品新鲜度的关注。避免在点菜时过于挑剔,或者对服务员态度不好。

拼音

bìmiǎn zhíjiē xúnwèn cāntīng de wèishēng qíngkuàng,kěyǐ wǎnyuān de biǎodá duì huánjìng hé càipǐn xīnxiāndù de guānzhù。bìmiǎn zài diǎn cài shí guòyú tiāotì,huòzhě duì fúwùyuán tàidu bù hǎo。

Korean

식당의 위생 상태에 대해 직접 묻는 것을 피하세요. 환경과 음식 신선도에 대한 우려를 정중하게 표현할 수 있습니다. 음식을 주문할 때 지나치게 까다롭거나 종업원에게 무례한 태도를 보이는 것을 피하세요。

사용 키 포인트

中文

适用人群广泛,尤其在与外国友人或不太熟悉的人一起吃饭时,选择餐厅的场景非常实用。在正式场合下,应该更注重礼仪,选择更体面的餐厅。

拼音

shìyòng rénqún guǎngfàn,yóuqí zài yǔ wàiguó yǒurén huò bù tài shúxī de rén yīqǐ chīfàn shí,xuǎnzé cāntīng de chǎngjǐng fēicháng shíyòng。zài zhèngshì chǎnghé xià,yīnggāi gèng zhòngshì lǐyí,xuǎnzé gèng tǐmiàn de cāntīng。

Korean

이 시나리오는 다양한 사람들에게 적용 가능하며, 특히 외국인 친구나 잘 모르는 사람과 식사를 할 때 식당을 고르는 장면은 매우 실용적입니다. 공식적인 자리에서는 예의범절을 더욱 중시하고 더욱 세련된 식당을 선택해야 합니다。

연습 힌트

中文

多练习不同类型的餐厅选择对话,例如中式、西式、快餐等。

可以根据自己的实际情况,设置不同的场景,例如和朋友、家人、商务伙伴等一起吃饭。

可以模拟不同情境下的对话,例如对餐厅环境、菜品、价格有不同的要求。

拼音

duō liànxí bùtóng lèixíng de cāntīng xuǎnzé duìhuà,lìrú zhōngshì、xīshì、kuàicān děng。 kěyǐ gēnjù zìjǐ de shíjì qíngkuàng,shèzhì bùtóng de chǎngjǐng,lìrú hé péngyou、jiārén、shāngwù huǒbàn děng yīqǐ chīfàn。 kěyǐ mónǐ bùtóng qíngjìng xià de duìhuà,lìrú duì cāntīng huánjìng、càipǐn、jiàgé yǒu bùtóng de yāoqiú。

Korean

중식, 양식, 패스트푸드 등 다양한 종류의 식당 선택 대화를 연습해 보세요.

친구, 가족, 비즈니스 파트너 등과 식사하는 등 자신에게 맞는 상황을 설정해 보세요.

식당 분위기, 음식, 가격 등에 대한 요구 사항이 다른 등 다양한 상황에서의 대화를 시뮬레이션해 보세요.