选择餐厅 Choisir un restaurant
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:今晚想吃点什么?
B:随便,你决定吧,我对这边不太熟。
A:那好,我知道附近有一家川菜馆,味道很不错,也很正宗。要不要试试?
B:川菜?听起来很辣,我吃不了太辣的。
A:他们家可以调整辣度,你可以点个微辣的。或者,附近还有一家粤菜馆,比较清淡。
B:粤菜也可以,清淡一些比较好。那我们去粤菜馆吧。
A:好的,粤菜馆名字叫“食尚”,就在前面不远处,我们走过去吧。
B:好的,听你的。
拼音
French
A: Qu'est-ce que tu aimerais manger ce soir ?
B: Peu importe, à toi de choisir. Je ne connais pas bien ce quartier.
A: D'accord, je connais un restaurant de Sichuan à proximité, il est plutôt bon et authentique. Tu veux essayer ?
B: De la cuisine sichuanaise ? Ça a l'air épicé, je ne peux pas manger des plats trop épicés.
A: Ils peuvent ajuster le niveau de piment, tu peux commander un plat légèrement épicé. Ou il y a aussi un restaurant cantonais à proximité, qui est plus doux.
B: La cuisine cantonaise convient aussi, quelque chose de plus doux serait mieux. Alors allons au restaurant cantonais.
A: D'accord, le restaurant cantonais s'appelle « Shi Shang », il est juste au coin de la rue, on y va à pied.
B: D'accord, je te fais confiance.
Phrases Courantes
想吃点什么?
Qu'est-ce que tu aimerais manger ?
我对这边不太熟
Je ne connais pas bien ce quartier
Contexte Culturel
中文
在选择餐厅时,通常会考虑菜系、口味、价格、环境等因素。选择餐厅也体现了待客之道,注重客人的喜好和体验。
在非正式场合下,可以直接询问“想吃点什么?”;在正式场合下,可以更委婉地表达,例如“请问您想吃哪种类型的菜肴?”
拼音
French
Lors du choix d'un restaurant, on tient généralement compte de facteurs tels que le type de cuisine, les goûts, le prix et l'ambiance. Le choix du restaurant reflète également l'hospitalité, en accordant de l'importance aux préférences et à l'expérience du client.
Dans un cadre informel, vous pouvez demander directement : « Qu'est-ce que tu aimerais manger ? ». Dans un cadre formel, vous pouvez vous exprimer plus poliment, par exemple : « Quel type de cuisine préférez-vous ? »
Expressions Avancées
中文
这家餐厅的菜品融合了东西方特色,别具一格。
这家餐厅不仅菜品精致,服务也十分周到。
考虑到你的口味偏好,我推荐这家餐厅。
拼音
French
Les plats de ce restaurant mélangent des caractéristiques orientales et occidentales, ce qui le rend unique.
Ce restaurant ne se distingue pas seulement par ses plats exquis, mais aussi par son service très attentionné.
Compte tenu de vos préférences gustatives, je vous recommande ce restaurant.
Tabous Culturels
中文
避免直接询问餐厅的卫生情况,可以委婉地表达对环境和菜品新鲜度的关注。避免在点菜时过于挑剔,或者对服务员态度不好。
拼音
bìmiǎn zhíjiē xúnwèn cāntīng de wèishēng qíngkuàng,kěyǐ wǎnyuān de biǎodá duì huánjìng hé càipǐn xīnxiāndù de guānzhù。bìmiǎn zài diǎn cài shí guòyú tiāotì,huòzhě duì fúwùyuán tàidu bù hǎo。
French
Évitez de demander directement l'hygiène du restaurant. Vous pouvez exprimer poliment votre inquiétude concernant l'environnement et la fraîcheur des plats. Évitez d'être trop exigeant lors de la commande, ou d'être impoli avec le serveur.Points Clés
中文
适用人群广泛,尤其在与外国友人或不太熟悉的人一起吃饭时,选择餐厅的场景非常实用。在正式场合下,应该更注重礼仪,选择更体面的餐厅。
拼音
French
Ce scénario s'applique à un large éventail de personnes, notamment lors d'un repas avec des amis étrangers ou des personnes que vous ne connaissez pas bien. Lors d'occasions formelles, vous devez accorder plus d'attention à l'étiquette et choisir un restaurant plus convenable.Conseils Pratiques
中文
多练习不同类型的餐厅选择对话,例如中式、西式、快餐等。
可以根据自己的实际情况,设置不同的场景,例如和朋友、家人、商务伙伴等一起吃饭。
可以模拟不同情境下的对话,例如对餐厅环境、菜品、价格有不同的要求。
拼音
French
Pratiquez différents types de dialogues pour le choix d'un restaurant, tels que chinois, occidental, restauration rapide, etc.
Vous pouvez définir différents scénarios en fonction de votre propre situation, par exemple dîner avec des amis, votre famille, des partenaires commerciaux, etc.
Vous pouvez simuler des dialogues dans différentes situations, par exemple en ayant des exigences différentes concernant l'environnement du restaurant, les plats et les prix.