一言为定 Sepatah Kata Sudah Cukup
Explanation
指说话算数,说到做到,决不反悔。形容人言出必行,诚实守信。
Ini bermaksud untuk menepati janji, melakukan apa yang telah dijanjikan, dan tidak pernah mengingkari janji. Ia menggambarkan seseorang yang setia pada kata-katanya, jujur dan boleh dipercayai.
Origin Story
从前,在一个村庄里,住着一位名叫老张的农民。老张为人诚实,说话算数,在村里很有名望。有一天,老张的邻居李大婶家的牛走丢了,李大婶非常着急。老张听说后,立刻放下手中的活,带着李大婶一起去找牛。他们找了整整一天,才在山坡上找到了走失的牛。李大婶感激地说:“老张,真是多亏了你,要不是你,我家的牛就找不回来了。”老张笑着说:“这没什么,一言为定,我答应过你一定帮你找到牛,就一定会找到的。”老张的言出必行,让李大婶对他更加敬佩。从此以后,村里人都称赞老张是“一言为定”的好人。
Dahulu kala, di sebuah kampung, tinggallah seorang petani bernama Pak Tua Zhang. Pak Tua Zhang jujur dan menepati janjinya, dia sangat dihormati di kampung. Suatu hari, lembu jiran Li Da Shen hilang, Li Da Shen sangat bimbang. Apabila Pak Tua Zhang mendengar tentang hal itu, dia segera meninggalkan pekerjaannya dan pergi bersama Li Da Shen untuk mencari lembu. Mereka mencari sepanjang hari, sehingga mereka menemukan lembu yang hilang di atas bukit. Li Da Shen berkata dengan penuh rasa terima kasih: “Pak Tua Zhang, semua ini kerana kamu. Jika bukan kerana kamu, aku tidak akan mendapatkan kembali lembuku.” Pak Tua Zhang tersenyum dan berkata: “Tidak mengapa, sepatah kata sudah cukup, aku berjanji padamu bahawa aku akan membantumu mencari lembu, dan aku akan mencarinya.” Pak Tua Zhang selalu menepati janjinya, yang membuat Li Da Shen semakin menghormati dia. Sejak itu, penduduk kampung memuji Pak Tua Zhang sebagai orang baik yang “menepati janjinya”.
Usage
当人们想要表达自己说话算数,并且希望对方也同样信守承诺的时候,就可以用这个成语。
Ketika orang ingin menyatakan bahawa mereka akan menepati janji dan berharap pihak lain juga akan menepati janjinya, mereka boleh menggunakan idiom ini.
Examples
-
我们已经谈妥了,一言为定,你就不要再反悔了。
wǒ men yǐ jīng tán tuǒ le, yī yán wéi dìng, nǐ jiù bù yào zài fǎn huǐ le.
Kita sudah bersetuju, sepatah kata sudah cukup, jangan menarik diri.
-
这次合作,我们一言为定,一定能取得成功。
zhè cì hé zuò, wǒ men yī yán wéi dìng, yī dìng néng qǔ dé chéng gōng.
Dalam kerjasama ini, kita satu kata, kita pasti akan berjaya.