人间地狱 Neraka di bumi
Explanation
比喻极其黑暗、痛苦、残酷的社会现实或环境。
Ia merujuk kepada realiti atau persekitaran sosial yang amat gelap, menyakitkan, dan kejam.
Origin Story
在一个战乱频仍的年代,一个小村庄被卷入其中。战争的残酷摧毁了村庄的宁静,家园被破坏,亲人离散,村民们在饥饿、疾病和恐惧中挣扎求生。村里的老人回忆起往昔的祥和,如今的景象与之形成鲜明对比,他们眼中充满了绝望。年轻人们则对未来充满迷茫,不知何时才能摆脱这人间地狱般的日子。即使在短暂的和平时期,村庄也笼罩在挥之不去的阴影之中,村民们的心中充满了对战争的恐惧和对未来的担忧,每个人都活在如履薄冰的煎熬之中,他们无时无刻不期盼着和平的到来,期盼着能够重建家园,过上安宁的生活。
Pada zaman peperangan yang kerap berlaku, sebuah kampung kecil telah terperangkap dalam konflik. Kekejaman peperangan telah memusnahkan ketenangan kampung tersebut, rumah-rumah telah musnah, keluarga telah berpecah, dan penduduk kampung telah berjuang untuk terus hidup dalam keadaan kelaparan, penyakit, dan ketakutan. Orang-orang tua di kampung itu mengingati keharmonian yang lalu; pemandangan semasa membentuk perbezaan yang ketara, mata mereka dipenuhi dengan keputusasaan. Walau bagaimanapun, orang-orang muda memandang masa depan dengan ketidakpastian, tidak tahu bila mereka dapat melepaskan diri daripada kehidupan neraka ini. Walaupun pada tempoh keamanan yang singkat, bayang-bayang masih menyelubungi kampung tersebut, penduduk kampung dipenuhi dengan rasa takut terhadap peperangan dan kebimbangan terhadap masa depan, semua orang hidup dalam ketakutan yang berterusan, dan mereka sentiasa berharap keamanan, untuk pembinaan semula rumah mereka, dan kehidupan yang aman damai.
Usage
多用于形容社会环境的黑暗和残酷。
Ia kebanyakan digunakan untuk menggambarkan kegelapan dan kekejaman persekitaran sosial.
Examples
-
这座城市夜晚灯红酒绿,白天却污秽不堪,宛如人间地狱。
zhè zuò chéngshì yèwǎn dēnghóngjiǔlǜ, báitiān què wūhuì bùkān, wǎn rú rénjiān dìyù.
Kota ini pada waktu malam dipenuhi dengan cahaya dan kegemilangan, tetapi pada siang hari ia kotor dan tidak sedap dipandang, seperti neraka di bumi.
-
贫民窟的生活条件恶劣,简直就是人间地狱。
pínmǐnkū de shēnghuó tiáojiàn èliè, jiǎnzhí jiùshì rénjiān dìyù
Keadaan hidup di kawasan setinggan sangat teruk, benar-benar neraka di bumi