人间地狱 Enfer sur terre
Explanation
比喻极其黑暗、痛苦、残酷的社会现实或环境。
Désigne une réalité sociale ou un environnement extrêmement sombre, douloureux et cruel.
Origin Story
在一个战乱频仍的年代,一个小村庄被卷入其中。战争的残酷摧毁了村庄的宁静,家园被破坏,亲人离散,村民们在饥饿、疾病和恐惧中挣扎求生。村里的老人回忆起往昔的祥和,如今的景象与之形成鲜明对比,他们眼中充满了绝望。年轻人们则对未来充满迷茫,不知何时才能摆脱这人间地狱般的日子。即使在短暂的和平时期,村庄也笼罩在挥之不去的阴影之中,村民们的心中充满了对战争的恐惧和对未来的担忧,每个人都活在如履薄冰的煎熬之中,他们无时无刻不期盼着和平的到来,期盼着能够重建家园,过上安宁的生活。
À une époque de guerres fréquentes, un petit village a été pris dans le conflit. La cruauté de la guerre a détruit la tranquillité du village, les maisons ont été détruites, les familles séparées, et les villageois ont lutté pour survivre dans la faim, la maladie et la peur. Les anciens du village se souvenaient de l'harmonie passée ; la vue actuelle contrastait fortement, leurs yeux étaient remplis de désespoir. Les jeunes, cependant, envisageaient l'avenir avec incertitude, ne sachant pas quand ils pourraient échapper à cette vie infernale. Même pendant de brèves périodes de paix, une ombre planait sur le village, les villageois étaient pleins de peur de la guerre et d'inquiétudes pour l'avenir, chacun vivait dans la peur constante, et ils espéraient constamment la paix, la reconstruction de leurs maisons et une vie paisible.
Usage
多用于形容社会环境的黑暗和残酷。
Principalement utilisé pour décrire l'obscurité et la cruauté de l'environnement social.
Examples
-
这座城市夜晚灯红酒绿,白天却污秽不堪,宛如人间地狱。
zhè zuò chéngshì yèwǎn dēnghóngjiǔlǜ, báitiān què wūhuì bùkān, wǎn rú rénjiān dìyù.
La ville la nuit est pleine de lumières et de glamour, mais le jour elle est sale et inesthétique, comme un enfer sur terre.
-
贫民窟的生活条件恶劣,简直就是人间地狱。
pínmǐnkū de shēnghuó tiáojiàn èliè, jiǎnzhí jiùshì rénjiān dìyù
Les conditions de vie dans les bidonvilles sont terribles, tout simplement l'enfer sur terre.