人间地狱 Inferno na terra
Explanation
比喻极其黑暗、痛苦、残酷的社会现实或环境。
Refere-se a uma realidade social ou ambiente extremamente sombrio, doloroso e cruel.
Origin Story
在一个战乱频仍的年代,一个小村庄被卷入其中。战争的残酷摧毁了村庄的宁静,家园被破坏,亲人离散,村民们在饥饿、疾病和恐惧中挣扎求生。村里的老人回忆起往昔的祥和,如今的景象与之形成鲜明对比,他们眼中充满了绝望。年轻人们则对未来充满迷茫,不知何时才能摆脱这人间地狱般的日子。即使在短暂的和平时期,村庄也笼罩在挥之不去的阴影之中,村民们的心中充满了对战争的恐惧和对未来的担忧,每个人都活在如履薄冰的煎熬之中,他们无时无刻不期盼着和平的到来,期盼着能够重建家园,过上安宁的生活。
Em uma época de guerras frequentes, uma pequena aldeia foi envolvida no conflito. A crueldade da guerra destruiu a tranquilidade da aldeia, casas foram destruídas, famílias foram separadas e os aldeões lutaram pela sobrevivência em meio à fome, doenças e medo. Os anciãos da aldeia se lembravam da harmonia anterior; a visão atual contrastava fortemente, seus olhos estavam cheios de desespero. Os jovens, porém, olhavam para o futuro com incerteza, sem saber quando poderiam escapar dessa vida infernal. Mesmo em breves períodos de paz, uma sombra pairava sobre a aldeia, os aldeões estavam cheios de medo da guerra e preocupações com o futuro, todos viviam com medo constante, e esperavam constantemente a paz, a reconstrução de suas casas e uma vida pacífica.
Usage
多用于形容社会环境的黑暗和残酷。
É usado principalmente para descrever a escuridão e a crueldade do ambiente social.
Examples
-
这座城市夜晚灯红酒绿,白天却污秽不堪,宛如人间地狱。
zhè zuò chéngshì yèwǎn dēnghóngjiǔlǜ, báitiān què wūhuì bùkān, wǎn rú rénjiān dìyù.
Esta cidade à noite é bulliciosa e cheia de luzes, mas durante o dia é suja e desagradável, como um inferno na terra.
-
贫民窟的生活条件恶劣,简直就是人间地狱。
pínmǐnkū de shēnghuó tiáojiàn èliè, jiǎnzhí jiùshì rénjiān dìyù
As condições de vida nas favelas são terríveis, simplesmente o inferno na terra.