民不聊生 O povo não pode viver
Explanation
形容百姓生活困苦,难以生存的状态。
Descreve o estado em que as pessoas vivem na pobreza e mal conseguem sobreviver.
Origin Story
战国时期,群雄逐鹿,各国为了争夺土地和资源,不断发动战争。长期的战争导致百姓流离失所,田地荒芜,粮食歉收。许多人衣不蔽体,食不果腹,甚至饿死街头。到处可见饿殍遍野的惨状,百姓生活在水深火热之中,民不聊生,社会秩序混乱不堪。一时间,怨声载道,民心涣散。这便是战国时期许多国家陷入的困境,也是民不聊生最真实的写照。
Durante o período dos Estados Combatentes, muitas potências lutaram por terra e recursos, travando guerras constantemente. As longas guerras levaram ao deslocamento de pessoas, a terra ficou em pousio e a colheita foi ruim. Muitas pessoas estavam mal vestidas, tinham pouco para comer e até morreram nas ruas. Em todos os lugares, viam-se imagens terríveis de pessoas famintas e moribundas. As pessoas viviam em grande dificuldade e miséria, e a ordem social estava completamente desorganizada. As reclamações eram onipresentes e a moral pública estava baixa. Esta foi a difícil situação em que muitos países se encontraram durante o período dos Estados Combatentes, e uma verdadeira imagem do sofrimento do povo.
Usage
通常用来形容社会动荡不安,百姓生活困苦的状况。
É normalmente usado para descrever a situação de agitação social e o sofrimento das pessoas.
Examples
-
战国末年,民不聊生,百姓流离失所。
zhànguó mònián, mín bù liáoshēng, bǎixìng liúlí shīsuǒ
No final do período dos Estados Combatentes, as pessoas estavam sofrendo de pobreza e deslocamento.
-
连年灾荒,导致民不聊生,饿殍遍野。
liánnián zāihuāng, dǎozhì mín bù liáoshēng, èfú biànyě
Anos de fome levaram ao sofrimento generalizado, com cadáveres por toda parte.