民不聊生 Ang mga tao ay hindi mabubuhay
Explanation
形容百姓生活困苦,难以生存的状态。
Inilalarawan ang kalagayan kung saan nabubuhay ang mga tao sa kahirapan at halos hindi makaligtas.
Origin Story
战国时期,群雄逐鹿,各国为了争夺土地和资源,不断发动战争。长期的战争导致百姓流离失所,田地荒芜,粮食歉收。许多人衣不蔽体,食不果腹,甚至饿死街头。到处可见饿殍遍野的惨状,百姓生活在水深火热之中,民不聊生,社会秩序混乱不堪。一时间,怨声载道,民心涣散。这便是战国时期许多国家陷入的困境,也是民不聊生最真实的写照。
Sa panahon ng Naglalabanang mga Kaharian, maraming kapangyarihan ang naglaban para sa lupa at mga yaman, na patuloy na naglalaban. Ang mahahabang digmaan ay humantong sa paglipat ng mga tao, ang lupa ay nanatiling hindi nagagamit, at ang ani ay kakaunti. Maraming tao ang hindi maganda ang pananamit, kulang sa pagkain, at maging ang mga namatay sa lansangan. Sa lahat ng dako ay makikita ang mga kakila-kilabot na larawan ng mga taong nagugutom at namamatay. Ang mga tao ay nabuhay sa matinding kahirapan at pagdurusa, at ang kaayusan ng lipunan ay nasa kumpletong kaguluhan. Ang mga reklamo ay nasa lahat ng dako, at ang moral ng publiko ay mababa. Ito ang mahirap na sitwasyon na kinaharap ng maraming mga bansa sa panahon ng Naglalabanang mga Kaharian, at isang tunay na larawan ng pagdurusa ng mga tao.
Usage
通常用来形容社会动荡不安,百姓生活困苦的状况。
Karaniwang ginagamit upang ilarawan ang sitwasyon ng kaguluhan sa lipunan at ang pagdurusa ng mga tao.
Examples
-
战国末年,民不聊生,百姓流离失所。
zhànguó mònián, mín bù liáoshēng, bǎixìng liúlí shīsuǒ
Sa pagtatapos ng Panahon ng Naglalabanang mga Kaharian, ang mga tao ay naghihirap dahil sa kahirapan at pagkalipol.
-
连年灾荒,导致民不聊生,饿殍遍野。
liánnián zāihuāng, dǎozhì mín bù liáoshēng, èfú biànyě
Ang mga taon ng taggutom ay humantong sa laganap na paghihirap, na may mga bangkay sa lahat ng dako.