人间地狱 Inferno sulla terra
Explanation
比喻极其黑暗、痛苦、残酷的社会现实或环境。
Si riferisce a una realtà o ambiente sociale estremamente oscuro, doloroso e crudele.
Origin Story
在一个战乱频仍的年代,一个小村庄被卷入其中。战争的残酷摧毁了村庄的宁静,家园被破坏,亲人离散,村民们在饥饿、疾病和恐惧中挣扎求生。村里的老人回忆起往昔的祥和,如今的景象与之形成鲜明对比,他们眼中充满了绝望。年轻人们则对未来充满迷茫,不知何时才能摆脱这人间地狱般的日子。即使在短暂的和平时期,村庄也笼罩在挥之不去的阴影之中,村民们的心中充满了对战争的恐惧和对未来的担忧,每个人都活在如履薄冰的煎熬之中,他们无时无刻不期盼着和平的到来,期盼着能够重建家园,过上安宁的生活。
In un periodo di guerre frequenti, un piccolo villaggio fu coinvolto nel conflitto. La crudeltà della guerra distrusse la tranquillità del villaggio, le case furono distrutte, le famiglie si separarono e gli abitanti del villaggio lottarono per sopravvivere nella fame, nelle malattie e nella paura. Gli anziani del villaggio ricordavano la precedente armonia; l'attuale scenario costituiva un netto contrasto, i loro occhi erano pieni di disperazione. I giovani, tuttavia, guardavano al futuro con incertezza, non sapendo quando sarebbero riusciti a sfuggire a questa vita infernale. Anche durante brevi periodi di pace, un'ombra aleggiava sul villaggio, gli abitanti del villaggio erano pieni di paura della guerra e preoccupazioni per il futuro, tutti vivevano nel terrore costante e speravano costantemente nella pace, nella ricostruzione delle loro case e in una vita pacifica.
Usage
多用于形容社会环境的黑暗和残酷。
Viene per lo più usato per descrivere l'oscurità e la crudeltà dell'ambiente sociale.
Examples
-
这座城市夜晚灯红酒绿,白天却污秽不堪,宛如人间地狱。
zhè zuò chéngshì yèwǎn dēnghóngjiǔlǜ, báitiān què wūhuì bùkān, wǎn rú rénjiān dìyù.
Questa città di notte è piena di luci e glamour, ma di giorno è sporca e sgradevole, come un inferno sulla terra.
-
贫民窟的生活条件恶劣,简直就是人间地狱。
pínmǐnkū de shēnghuó tiáojiàn èliè, jiǎnzhí jiùshì rénjiān dìyù
Le condizioni di vita nelle baraccopoli sono terribili, semplicemente un inferno sulla terra.