似曾相识 déjà vu
Explanation
好像曾经见过。形容见过的事物再度出现。
Kelihatan seperti pernah melihatnya sebelum ini. Menerangkan kemunculan semula objek yang sudah dikenali.
Origin Story
一位旅行家漫步在古老的街道上,阳光洒在斑驳的墙面上,他感到一种莫名的熟悉感,仿佛曾经在这里走过,见过这些房屋,呼吸过这同样的空气。他回忆起童年,家中的老房子,门前的古树,甚至那些熟悉的街道,都和眼前的景色如此相似,仿佛时空交错,将他带回了久远的过去。他感到一种淡淡的忧伤和甜蜜的怀念,似曾相识的感觉让他既欣喜又感慨。他仿佛回到了过去,看到了童年的自己,和家人一起玩耍,一起欢笑,那些美好的记忆,如同昨日重现。他继续走着,感受着似曾相识的宁静和安详,仿佛找到了心灵的归宿。
Seorang pengembara berjalan-jalan di jalan-jalan lama, cahaya matahari menyinari dinding-dinding yang usang. Dia dilimpahi perasaan yang tidak dapat dijelaskan, seolah-olah dia pernah berjalan di sini sebelum ini, melihat rumah-rumah ini, menghirup udara yang sama. Kenangan zaman kanak-kanak kembali: rumah lama keluarganya, pokok-pokok tua di hadapan, malah jalan-jalan yang biasa, semuanya sangat mirip dengan pemandangan di hadapannya, seolah-olah masa dan ruang telah bercampur, membawanya kembali ke zaman dahulu kala. Kesedihan yang lembut dan nostalgia yang manis memenuhi dirinya. Perasaan déjà vu membawa kegembiraan dan renungan. Dia merasakan dirinya dibawa kembali ke masa lalu, melihat dirinya di zaman kanak-kanak bermain dan ketawa bersama keluarganya; kenangan-kenangan yang berharga ini terasa seperti baru semalam. Dia meneruskan perjalanannya, menikmati ketenangan dan kedamaian déjà vu, seolah-olah dia telah menemui rumah rohaninya.
Usage
主要用作谓语、定语;形容见过的事物再度出现。
Digunakan terutamanya sebagai predikat dan atributif; menerangkan kemunculan semula objek yang sudah dikenali.
Examples
-
故地重游,令人似曾相识。
gùdì chóngyóu, lìng rén sì céng xiāngshí
Pulang ke tempat lama, terasa macam pernah datang sebelum ini.
-
那张照片,我似曾相识。
nà zhāng zhàopiàn, wǒ sì céng xiāngshí
Gambar itu, saya rasa pernah lihat sebelum ini.