似曾相识 既視感
Explanation
好像曾经见过。形容见过的事物再度出现。
以前に見たことがあるように感じられる。すでに知っている物が再び現れることを描写する。
Origin Story
一位旅行家漫步在古老的街道上,阳光洒在斑驳的墙面上,他感到一种莫名的熟悉感,仿佛曾经在这里走过,见过这些房屋,呼吸过这同样的空气。他回忆起童年,家中的老房子,门前的古树,甚至那些熟悉的街道,都和眼前的景色如此相似,仿佛时空交错,将他带回了久远的过去。他感到一种淡淡的忧伤和甜蜜的怀念,似曾相识的感觉让他既欣喜又感慨。他仿佛回到了过去,看到了童年的自己,和家人一起玩耍,一起欢笑,那些美好的记忆,如同昨日重现。他继续走着,感受着似曾相识的宁静和安详,仿佛找到了心灵的归宿。
旅行者が古い街を散歩していました。日差しが古びた壁に降り注ぎ、不思議な既視感に襲われました。まるで前にここに来たことがあるかのように、これらの家々を見たこと、同じ空気を吸ったことがあるかのように感じました。子供時代の思い出がよみがえってきました。家族の古い家、家の前の老木、さらには見慣れた通りも、目の前の景色と驚くほどよく似ていて、まるで時空が交錯し、遠い過去へと連れ戻されたかのようでした。穏やかな悲しみと甘い郷愁が彼を満たしました。デジャヴの感覚は、喜びと反省の両方を彼にもたらしました。彼は過去へとタイムスリップし、子供時代の自分が家族と遊び、笑い合っているのを見ました。これらの大切な思い出は、昨日のことのように鮮やかでした。彼は歩き続け、デジャヴの静けさと安らぎを味わっていました。まるで精神的な故郷を見つけたかのようでした。
Usage
主要用作谓语、定语;形容见过的事物再度出现。
主に述語と修飾語として用いられる。すでに知っている物が再び現れることを描写する。
Examples
-
故地重游,令人似曾相识。
gùdì chóngyóu, lìng rén sì céng xiāngshí
旧地を訪れると、見覚えがある感じがする。
-
那张照片,我似曾相识。
nà zhāng zhàopiàn, wǒ sì céng xiāngshí
その写真は、見たことがある気がする。