似曾相识 Sì céng xiāng shí déjà vu

Explanation

好像曾经见过。形容见过的事物再度出现。

Parang nakita na dati. Inilalarawan ang muling paglitaw ng isang bagay na kilala na.

Origin Story

一位旅行家漫步在古老的街道上,阳光洒在斑驳的墙面上,他感到一种莫名的熟悉感,仿佛曾经在这里走过,见过这些房屋,呼吸过这同样的空气。他回忆起童年,家中的老房子,门前的古树,甚至那些熟悉的街道,都和眼前的景色如此相似,仿佛时空交错,将他带回了久远的过去。他感到一种淡淡的忧伤和甜蜜的怀念,似曾相识的感觉让他既欣喜又感慨。他仿佛回到了过去,看到了童年的自己,和家人一起玩耍,一起欢笑,那些美好的记忆,如同昨日重现。他继续走着,感受着似曾相识的宁静和安详,仿佛找到了心灵的归宿。

yī wèi lǚxíng jiā màn bù zài gǔlǎo de jiēdào shàng, yángguāng sǎ zài bānbó de qiángmiàn shàng, tā gǎndào yī zhǒng mòmíng de shúxí gǎn, fáfú céngjīng zài zhèlǐ zǒuguò, jiànguò zhèxiē fángwū, hūxī guò zhè tóngyàng de kōngqì. tā huíyì qǐ tóngnián, jiā zhōng de lǎo fángzi, mén qián de gǔshù, shènzhì nàxiē shúxī de jiēdào, dōu hé yǎnqián de jǐngse rú cǐ xiāngsì, fáfú shíkōng jiāocuò, jiāng tā dài huí le jiǔyuǎn de guòqù. tā gǎndào yī zhǒng dàn dàn de yōushāng hé tiánmì de huáiniàn, sì céng xiāngshí de gǎnjué ràng tā jì xīnxǐ yòu gǎnkǎi. tā fáfú huí dào le guòqù, kàn dào le tóngnián de zìjǐ, hé jiārén yīqǐ wánshuǎ, yīqǐ huānxào, nàxiē měihǎo de jìyì, rútóng zuó rì chóngxiàn. tā jìxù zǒuzhe, gǎnshòuzhe sì céng xiāngshí de níngjìng hé ānxíang, fáfú zhǎodào le xīnlíng de guīsù.

Isang manlalakbay ang naglakad-lakad sa mga sinaunang lansangan, ang sikat ng araw ay humaplos sa mga kupas na pader. Isang hindi maipaliwanag na pakiramdam ng pamilyar ang bumaha sa kanya, na para bang naglakad na siya roon noon, nakita na niya ang mga bahay na iyon, nakalanghap na niya ang parehong hangin. Ang mga alaala sa pagkabata ay sumagi sa isipan niya: ang lumang bahay ng kanyang pamilya, ang mga matandang puno sa harapan, maging ang mga pamilyar na lansangan, lahat ay kamukha na kamukha ng tanawin sa harapan niya, na para bang ang panahon at espasyo ay nagsama-sama, inilipat siya sa malayong nakaraan. Isang mahinang kalungkutan at matamis na nostalgia ang pumuno sa kanya. Ang pakiramdam ng déjà vu ay nagdulot ng parehong kagalakan at repleksyon. Nadama niya na parang ibinalik siya sa nakaraan, nakikita ang kanyang sarili noong bata pa, naglalaro at tumatawa kasama ang kanyang pamilya; ang mga mahalagang alaalang ito ay parang kagaya lang ng kahapon. Ipinagpatuloy niya ang kanyang paglalakad, nilalasap ang katahimikan at kapayapaan ng déjà vu, na para bang nakita na niya ang kanyang espirituwal na tahanan.

Usage

主要用作谓语、定语;形容见过的事物再度出现。

zhǔyào yòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ;xiáoróng jiànguò de shìwù zàidù chūxiàn

Pangunahing ginagamit bilang panaguri at pang-uri; inilalarawan ang muling paglitaw ng isang bagay na kilala na.

Examples

  • 故地重游,令人似曾相识。

    gùdì chóngyóu, lìng rén sì céng xiāngshí

    Pagbabalik sa dating lugar, parang pamilyar.

  • 那张照片,我似曾相识。

    nà zhāng zhàopiàn, wǒ sì céng xiāngshí

    Ang larawang iyon, parang nakita ko na dati.