似曾相识 데자뷰
Explanation
好像曾经见过。形容见过的事物再度出现。
전에 본 것 같은 느낌이다. 이미 알고 있는 것이 다시 나타나는 것을 묘사한다.
Origin Story
一位旅行家漫步在古老的街道上,阳光洒在斑驳的墙面上,他感到一种莫名的熟悉感,仿佛曾经在这里走过,见过这些房屋,呼吸过这同样的空气。他回忆起童年,家中的老房子,门前的古树,甚至那些熟悉的街道,都和眼前的景色如此相似,仿佛时空交错,将他带回了久远的过去。他感到一种淡淡的忧伤和甜蜜的怀念,似曾相识的感觉让他既欣喜又感慨。他仿佛回到了过去,看到了童年的自己,和家人一起玩耍,一起欢笑,那些美好的记忆,如同昨日重现。他继续走着,感受着似曾相识的宁静和安详,仿佛找到了心灵的归宿。
여행자가 오래된 거리를 거닐고 있었습니다. 햇살이 세월의 흔적이 남은 벽에 내리쬐고 있었는데, 설명할 수 없는 익숙함이 그를 덮쳤습니다. 마치 전에 이곳을 걸어본 적이 있는 것처럼, 이 집들을 본 적이 있는 것처럼, 같은 공기를 마신 적이 있는 것처럼 느껴졌습니다. 어린 시절의 기억이 밀려왔습니다. 가족의 오래된 집, 집 앞의 늙은 나무, 심지어 익숙한 거리들까지, 눈앞의 풍경과 놀라울 정도로 닮아 있었습니다. 마치 시간과 공간이 뒤섞여 먼 과거로 되돌아간 듯했습니다. 잔잔한 슬픔과 달콤한 향수가 그를 채웠습니다. 데자뷰의 감각은 기쁨과 반성을 동시에 가져다주었습니다. 그는 과거로 시간 여행을 한 듯 어린 시절의 자신이 가족과 함께 놀고 웃고 있는 모습을 보았습니다. 이 소중한 기억들은 어제 일처럼 생생했습니다. 그는 계속 걸어가며 데자뷰의 고요함과 평화로움을 만끽했습니다. 마치 정신적인 고향을 찾은 것 같았습니다.
Usage
主要用作谓语、定语;形容见过的事物再度出现。
주로 서술어와 수식어로 쓰인다. 이미 알고 있는 것이 다시 나타나는 것을 묘사한다.
Examples
-
故地重游,令人似曾相识。
gùdì chóngyóu, lìng rén sì céng xiāngshí
옛터를 다시 찾으니 낯이 익다.
-
那张照片,我似曾相识。
nà zhāng zhàopiàn, wǒ sì céng xiāngshí
그 사진, 전에 본 것 같아.