素昧平生 素昧平生 (Sù mèi píng shēng)
Explanation
素昧平生是指彼此之间从来没有见过面,互不相识。
素昧平生은 서로 한 번도 만난 적이 없고 서로 모르는 것을 의미합니다.
Origin Story
古老的江南小镇,一位年轻的画师来到这里写生。他住进了一家古老的客栈,客栈老板是一位慈祥的老妇人,她对每一位客人总是热情款待。画师每天都在小镇上写生,他画下江南水乡的秀丽景色,也画下小镇居民的日常生活。有一天,他画到一条小河边时,看到一位老渔夫在捕鱼。老渔夫的脸上布满了皱纹,眼神却异常的明亮。画师被老渔夫深深吸引,便上前与其攀谈。他们聊起了江南的风景,聊起了各自的生活。虽然素昧平生,但他们之间却很快产生了共鸣,仿佛是老朋友重逢一般。临走时,老渔夫送给了画师一条他亲手编织的鱼篓,作为他们这次相遇的纪念。画师拿着鱼篓,心里充满了温暖,他知道,这次与老渔夫的相遇,将成为他生命中一段美好的回忆。
중국 남부의 오래된 마을에 한 젊은 화가가 스케치를 하러 왔습니다. 그는 오래된 여관에 묵었는데, 그곳 주인은 친절한 할머니로 항상 손님들을 따뜻하게 맞이했습니다. 화가는 마을에서 스케치를 하며 수향의 아름다움과 마을 사람들의 일상을 그렸습니다. 어느 날, 작은 강가에서 스케치를 하던 중 늙은 어부가 낚시하는 것을 보았습니다. 늙은 어부의 얼굴에는 주름이 가득했지만 눈은 유난히 빛났습니다. 화가는 어부에게 매료되어 말을 걸었습니다. 그들은 중국 남부의 풍경과 각자의 삶에 대해 이야기를 나누었습니다. 처음 만났지만 금세 공통점을 찾고 마치 오랜 친구가 다시 만난 것처럼 느꼈습니다. 화가가 떠날 때 늙은 어부는 직접 만든 어망을 선물하며 그들의 만남을 기념했습니다. 화가는 어망을 들고 따뜻한 마음이 되었습니다. 그는 이 늙은 어부와의 만남이 자신의 인생에서 아름다운 추억이 될 것이라고 느꼈습니다.
Usage
用于形容彼此不认识。
서로 모르는 두 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.
Examples
-
我和他素昧平生,第一次见面。
wǒ hé tā sù mèi píng shēng, dì yī cì jiàn miàn
그와는 전혀 안면이 없습니다. 처음 만났습니다.
-
他们素昧平生,却因为一件小事争吵起来。
tāmen sù mèi píng shēng, què yīnwèi yī jiàn xiǎo shì zhēng chǎo qǐ lái
그들은 서로 안면이 없었지만 사소한 일로 다퉜습니다.
-
虽然素昧平生,但我们很快就成为了好朋友。
suīrán sù mèi píng shēng, dàn wǒmen què hěn kuài jiù chéngle hǎo péngyou
서로 몰랐지만 금방 친해졌습니다.