情同手足 qíng tóng shǒu zú 형제와 같이

Explanation

形容感情深厚,如同兄弟姐妹一样亲密无间。

형제자매처럼 친밀한 관계임을 비유적으로 표현하는 말.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着两户人家,分别是李家和王家。李家有个儿子叫李大宝,王家有个儿子叫王小虎。他们俩从小一起长大,一起上学,一起玩耍,感情非常深厚。他们一起经历过许多事情,无论是快乐还是悲伤,他们都互相扶持,互相帮助。有一天,他们俩去山上玩,不小心摔下山崖,幸好被村民救了起来,但是李大宝的腿摔断了。王小虎得知后,非常着急,立刻跑去照顾李大宝,给他端茶送水,给他读书讲故事,让他不至于太无聊。就这样,王小虎日夜守护在李大宝身边,直到李大宝的腿好了。这件事让村民们深受感动,都说他们俩情同手足,是真正的兄弟。

cóng qián, zài yīgè xiǎoshān cūn li, zhù zhe liǎng hù rénjiā, fēnbié shì lǐ jiā hé wáng jiā. lǐ jiā yǒu gè érzi jiào lǐ dà bǎo, wáng jiā yǒu gè érzi jiào wáng xiǎo hǔ. tāmen liǎ cóng xiǎo yīqǐ zhǎng dà, yīqǐ shàng xué, yīqǐ wán shuǎ, gǎnqíng fēicháng shēnhòu. tāmen yīqǐ jīnglì guò xǔduō shìqíng, wúlùn shì kuàilè háishì bēishāng, tāmen dōu hùxiāng fúchí, hùxiāng bāngzhù. yǒu yītiān, tāmen liǎ qù shān shàng wán, bù xiǎoxīn shuāi xià shān yá, xìng hǎo bèi cūnmín jiù le qǐlái, dànshì lǐ dà bǎo de tuǐ shuāi duàn le. wáng xiǎo hǔ dé zhī hòu, fēicháng zhāojí, lìkè pǎo qù zhàogù lǐ dà bǎo, gěi tā duān chá sòng shuǐ, gěi tā dú shū jiǎng gùshì, ràng tā bù zhìyú tài wúliáo. jiù zhèyàng, wáng xiǎo hǔ rì yè shǒuhù zài lǐ dà bǎo shēnbiān, zhídào lǐ dà bǎo de tuǐ hǎo le. zhè jiàn shì ràng cūnmínmen shēnshòu gǎndòng, dōu shuō tāmen liǎ qíng tóng shǒu zú, shì zhēnzhèng de xiōngdì.

옛날 깊은 산골 마을에 이씨네와 왕씨네 두 집이 살았습니다. 이씨네에는 이대보라는 아들이, 왕씨네에는 왕소호라는 아들이 있었습니다. 두 사람은 어릴 때부터 같이 자라며 학교도 같이 다니고, 같이 놀면서 우애가 매우 깊었습니다. 기쁨도 슬픔도 함께 나누며 서로 의지하고 도와주었습니다. 어느 날, 산에서 놀다가 실수로 절벽에서 떨어졌습니다. 다행히 마을 사람들에게 구조되었지만 이대보는 다리가 부러졌습니다. 왕소호는 이 소식을 듣고 매우 걱정하여 곧바로 이대보를 돌보러 갔습니다. 차와 물을 가져다주고 책을 읽어주며 심심하지 않게 해주었습니다. 이렇게 왕소호는 밤낮으로 이대보 곁을 지키며 간호했고, 이대보의 다리가 나을 때까지 돌보았습니다. 이 일은 마을 사람들에게 큰 감동을 주었고, 두 사람은 마치 친형제와 같다고 모두가 말했습니다.

Usage

多用于形容兄弟姐妹之间或朋友之间的深厚感情。

duō yòng yú xiáoróng xiōngdì jiěmèi zhī jiān huò péngyǒu zhī jiān de shēnhòu gǎnqíng

형제자매나 친구 사이의 깊은 애정을 나타낼 때 사용.

Examples

  • 他与兄弟情同手足,患难与共。

    tā yǔ xiōngdì qíng tóng shǒu zú, huàn nàn yǔ gòng

    그는 형제와 우애가 깊어서 고락을 함께 했다.

  • 我们俩情同手足,从小一起长大。

    wǒmen liǎ qíng tóng shǒu zú, cóng xiǎo yīqǐ zhǎng dà

    우리는 형제처럼 친해서 어릴 때부터 같이 자랐다.