动心忍性 Berazam
Explanation
这个成语出自《孟子·告子下》,意思是:形容一个人意志坚定,不为外界所动,坚持自己的目标和信念。
Peribahasa ini berasal dari Mencius, Bab Gaozi. Maksudnya: Untuk menggambarkan ketegasan seseorang, tidak dipengaruhi oleh dunia luar, dan berpegang teguh kepada matlamat dan kepercayaan mereka.
Origin Story
战国时期,齐国有一位名叫田文的人,他从小就志向远大,立志要成为一位治国之才。他常年刻苦学习,勤奋读书,即使是冬天寒风凛冽,他也坚持在屋外读书,从不间断。后来,他的老师发现他虽然聪明好学,但性情急躁,容易冲动,于是就给他出了一道题:“你听说过刻舟求剑的故事吗?”田文点了点头,老师接着说道:“刻舟求剑的故事,就是比喻那些不懂得变通,固执己见的人。学习也是一样,如果只死读书,不思变通,就容易陷入死胡同,不能真正学到知识。”田文听完老师的话,深以为然。他从此以后,更加注重思考,不再盲目地学习,而是根据不同的情况,灵活运用所学的知识,最终成为了一位德才兼备的政治家。
Semasa zaman Negeri-Negeri Berperang di China, terdapat seorang lelaki bernama Tian Wen di negara Qi. Dia bercita-cita tinggi sejak usia muda dan ingin menjadi seorang negarawan. Dia belajar dengan tekun selama bertahun-tahun dan membaca buku dengan rajin. Bahkan pada musim sejuk, dia tetap membaca buku di luar ruangan tanpa henti. Kemudian, gurunya mendapati bahawa walaupun dia cerdas dan ingin belajar, dia juga tidak sabar dan mudah terbawa perasaan. Jadi, dia memberi dia sebuah masalah: “Pernahkah kamu mendengar cerita tentang mengukir perahu untuk mencari pedang?” Tian Wen mengangguk. Gurunya meneruskan: “Cerita tentang mengukir perahu untuk mencari pedang adalah metafora bagi mereka yang tidak fleksibel dan dogmatis. Begitu juga dengan pembelajaran. Jika anda hanya membaca buku secara membuta tuli, tanpa berfikir secara fleksibel, anda boleh dengan mudah terjebak dalam jalan buntu dan gagal untuk benar-benar memperoleh pengetahuan.” Tian Wen yakin dengan kata-kata gurunya. Sejak hari itu, dia lebih memperhatikan pemikiran, tidak lagi belajar secara membuta tuli, tetapi sebaliknya menerapkan pengetahuannya secara fleksibel mengikut situasi yang berbeza, akhirnya menjadi seorang negarawan yang memiliki kedua-dua kebijaksanaan dan kebolehan.
Usage
这个成语常用于形容一个人意志坚定,不屈不挠,无论遇到什么困难,都能坚持到底。
Peribahasa ini sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang berazam, tidak mudah putus asa, dan akan gigih menghadapi kesulitan apa pun.
Examples
-
为了梦想,他动心忍性,克服了种种困难,最终取得了成功。
wèi le mèng xiǎng, tā dòng xīn rěn xìng, kè fú le zhǒng zhǒng kùn nan, zhōng yú qǔ dé le chéng gōng.
Untuk mencapai impiannya, dia berazam, mengatasi pelbagai cabaran, dan akhirnya berjaya.
-
面对挫折,我们要动心忍性,不能轻易放弃。
miàn duì cuò zhí, wǒ men yào dòng xīn rěn xìng, bù néng qīng yì fàng qì.
Berdepan dengan kegagalan, kita harus berazam dan tidak mudah putus asa.