动心忍性 Être déterminé et patient
Explanation
这个成语出自《孟子·告子下》,意思是:形容一个人意志坚定,不为外界所动,坚持自己的目标和信念。
Cet idiom vient de Mencius, chapitre Gaozi. Il signifie : Décrire la volonté ferme d'une personne, non influencée par le monde extérieur, et s'en tenir à ses objectifs et ses convictions.
Origin Story
战国时期,齐国有一位名叫田文的人,他从小就志向远大,立志要成为一位治国之才。他常年刻苦学习,勤奋读书,即使是冬天寒风凛冽,他也坚持在屋外读书,从不间断。后来,他的老师发现他虽然聪明好学,但性情急躁,容易冲动,于是就给他出了一道题:“你听说过刻舟求剑的故事吗?”田文点了点头,老师接着说道:“刻舟求剑的故事,就是比喻那些不懂得变通,固执己见的人。学习也是一样,如果只死读书,不思变通,就容易陷入死胡同,不能真正学到知识。”田文听完老师的话,深以为然。他从此以后,更加注重思考,不再盲目地学习,而是根据不同的情况,灵活运用所学的知识,最终成为了一位德才兼备的政治家。
Pendant la période des Royaumes combattants en Chine, il y avait un homme nommé Tian Wen dans l'état de Qi. Il était ambitieux dès son jeune âge et aspirait à devenir un homme d'État. Il étudia avec diligence pendant de nombreuses années et lut des livres avec assiduité. Même en hiver, il persistait à lire des livres à l'extérieur sans interruption. Plus tard, son maître découvrit que bien qu'il fût intelligent et désireux d'apprendre, il était également impatient et sujet à l'impulsivité. Il lui donna donc un problème : « As-tu entendu l'histoire de la gravure du bateau pour retrouver l'épée ? » Tian Wen acquiesça. Le maître continua : « L'histoire de la gravure du bateau pour retrouver l'épée est une métaphore de ceux qui sont inflexibles et dogmatiques. Il en va de même pour l'apprentissage. Si vous ne faites que lire des livres aveuglément, sans penser de manière flexible, vous pouvez facilement tomber dans une impasse et ne pas vraiment apprendre le savoir. » Tian Wen fut convaincu par les paroles de son maître. À partir de ce jour, il fit plus attention à réfléchir, sans plus apprendre aveuglément, mais en appliquant ses connaissances de manière flexible selon les différentes situations, devenant finalement un homme d'État à la fois vertueux et compétent.
Usage
这个成语常用于形容一个人意志坚定,不屈不挠,无论遇到什么困难,都能坚持到底。
Cet idiom est souvent utilisé pour décrire une personne qui a une volonté ferme, qui ne cède pas et qui persévérera quoi qu'il arrive.
Examples
-
为了梦想,他动心忍性,克服了种种困难,最终取得了成功。
wèi le mèng xiǎng, tā dòng xīn rěn xìng, kè fú le zhǒng zhǒng kùn nan, zhōng yú qǔ dé le chéng gōng.
Pour réaliser son rêve, il s'est montré déterminé et persévérant, surmontant toutes les difficultés et a finalement réussi.
-
面对挫折,我们要动心忍性,不能轻易放弃。
miàn duì cuò zhí, wǒ men yào dòng xīn rěn xìng, bù néng qīng yì fàng qì.
Face à l'échec, nous devons rester déterminés et ne pas abandonner facilement.