动心忍性 Ser determinado e paciente
Explanation
这个成语出自《孟子·告子下》,意思是:形容一个人意志坚定,不为外界所动,坚持自己的目标和信念。
Este idioma vem de Mencius, capítulo Gaozi. Significa: descrever a vontade firme de uma pessoa, não afetada pelo mundo exterior, e aderir aos seus objetivos e crenças.
Origin Story
战国时期,齐国有一位名叫田文的人,他从小就志向远大,立志要成为一位治国之才。他常年刻苦学习,勤奋读书,即使是冬天寒风凛冽,他也坚持在屋外读书,从不间断。后来,他的老师发现他虽然聪明好学,但性情急躁,容易冲动,于是就给他出了一道题:“你听说过刻舟求剑的故事吗?”田文点了点头,老师接着说道:“刻舟求剑的故事,就是比喻那些不懂得变通,固执己见的人。学习也是一样,如果只死读书,不思变通,就容易陷入死胡同,不能真正学到知识。”田文听完老师的话,深以为然。他从此以后,更加注重思考,不再盲目地学习,而是根据不同的情况,灵活运用所学的知识,最终成为了一位德才兼备的政治家。
Durante o período dos Reinos Combatentes na China, havia um homem chamado Tian Wen no estado de Qi. Ele era ambicioso desde tenra idade e aspirava a se tornar um estadista. Ele estudou diligentemente por muitos anos e leu livros com afinco. Mesmo no inverno frio, ele persistiu em ler livros ao ar livre sem interrupção. Mais tarde, seu mestre descobriu que embora ele fosse inteligente e ansioso para aprender, ele também era impaciente e propenso à impulsividade. Então ele lhe deu um problema: “Você já ouviu a história de entalhar o barco para encontrar a espada?" Tian Wen assentiu. O mestre continuou: "A história de entalhar o barco para encontrar a espada é uma metáfora para aqueles que são inflexíveis e dogmáticos. O mesmo vale para a aprendizagem. Se você apenas ler livros cegamente, sem pensar de forma flexível, você pode facilmente cair em um beco sem saída e não aprender realmente o conhecimento." Tian Wen ficou convencido pelas palavras de seu mestre. A partir desse dia, ele passou a prestar mais atenção em pensar, não mais aprendendo cegamente, mas aplicando seu conhecimento de forma flexível de acordo com as diferentes situações, tornando-se finalmente um estadista com virtude e habilidade.
Usage
这个成语常用于形容一个人意志坚定,不屈不挠,无论遇到什么困难,都能坚持到底。
Este idioma é frequentemente usado para descrever uma pessoa que é determinada, inflexível e persistirá não importa as dificuldades que encontrar.
Examples
-
为了梦想,他动心忍性,克服了种种困难,最终取得了成功。
wèi le mèng xiǎng, tā dòng xīn rěn xìng, kè fú le zhǒng zhǒng kùn nan, zhōng yú qǔ dé le chéng gōng.
Para realizar seu sonho, ele se manteve firme e superou todas as dificuldades, finalmente alcançou o sucesso.
-
面对挫折,我们要动心忍性,不能轻易放弃。
miàn duì cuò zhí, wǒ men yào dòng xīn rěn xìng, bù néng qīng yì fàng qì.
Diante dos reveses, devemos ser firmes e não desistir facilmente.