十拿九稳 Sepuluh daripada sepuluh
Explanation
十拿九稳是一个汉语成语,形容很有把握,成功率很高。它出自明代戏剧家阮大铖的《燕子笺·购幸》,原文是“此是十拿九稳,必中的计较”。
"Sepuluh daripada sepuluh" adalah idiom bahasa Melayu yang menunjukkan keyakinan penuh dalam keberhasilan sesuatu usaha. Idiom ini boleh digunakan untuk pelbagai perkara, seperti lulus ujian, memenangi pertandingan, atau menyelesaikan tugas dengan jayanya.
Origin Story
在古代,有一个著名的弓箭手叫神箭手,他的箭法非常高超,百发百中。有一次,他参加了一个比赛,比赛规则是,谁射中靶心最多,谁就能获得丰厚的奖品。神箭手为了这场比赛做了很多准备,他仔细观察了靶子的距离、风向、以及自己的箭的飞行轨迹,并根据这些因素调整了自己的射箭姿势和力度。比赛开始后,神箭手一连射出了十支箭,每一支箭都精准地射中靶心。周围的人看到他的箭法,都惊叹不已。这时,主持人走过来问神箭手:“你对这场比赛有多大的把握?”神箭手自信地回答道:“十拿九稳!”,
Pada zaman dahulu kala, terdapat seorang pemanah terkenal yang digelar "Dewa Anak Panah". Dia terkenal dengan kemahiran memanahnya yang luar biasa dan tidak pernah meleset sasaran. Suatu ketika, dia menyertai sebuah pertandingan di mana orang yang paling banyak mengenai sasaran akan memenangi hadiah yang lumayan. "Dewa Anak Panah" telah membuat banyak persiapan untuk pertandingan ini. Dia dengan teliti memerhatikan jarak sasaran, arah angin, dan trajektori anak panahnya sendiri, serta menyesuaikan postur memanahnya dan kekuatannya berdasarkan faktor-faktor ini. Apabila pertandingan bermula, "Dewa Anak Panah" melepaskan sepuluh anak panah berturut-turut, dan setiap anak panah mengenai sasaran dengan tepat. Orang-orang di sekelilingnya terpesona dengan kemahiran memanahnya. Pada ketika itu, pengacara pertandingan menghampirinya dan bertanya: "Seberapa yakin anda dalam pertandingan ini?" Pemanah itu menjawab dengan penuh keyakinan: "Sepuluh daripada sepuluh!"
Usage
这个成语通常用来形容对某事有足够的把握,或对成功有充分的信心。例如,在工作中,当你完成一项任务时,你可以说:“我已经准备好了,十拿九稳。”
Idiom ini sering digunakan untuk menggambarkan memiliki keyakinan penuh pada sesuatu, atau memiliki keyakinan penuh dalam keberhasilan. Contohnya, di tempat kerja, ketika anda menyelesaikan tugas, anda boleh berkata: "Saya sudah bersedia, saya pasti akan berjaya."
Examples
-
这次比赛,我们已经做好了充分的准备,十拿九稳,胜券在握。
zhè cì bǐ sài, wǒ men yǐ jīng zuò hǎo le chōng fèn de zhǔn bèi, shí ná jiǔ wěn, shèng quàn zài wò.
Kami telah membuat persiapan yang lengkap untuk pertandingan ini, kami pasti menang.
-
这次考试,我信心满满,十拿九稳,一定能考个好成绩。
zhè cì kǎo shì, wǒ xìn xīn mǎn mǎn, shí ná jiǔ wěn, yī dìng néng kǎo gè hǎo chéng jì.
Saya yakin dengan kemampuan saya dalam peperiksaan ini, saya pasti akan mendapat gred yang baik.
-
只要我们团结一致,坚持不懈,就能把工作做好,十拿九稳。
zhǐ yào wǒ men tuán jié yī zhì, jiān chí bù xiè, jiù néng bǎ gōng zuò zuò hǎo, shí ná jiǔ wěn.
Selagi kita bersatu dan gigih, kerja ini pasti akan selesai.
-
只要我们做好充分准备,十拿九稳,就能取得最后的胜利。
zhǐ yào wǒ men zuò hǎo chōng fèn zhǔn bèi, shí ná jiǔ wěn, jiù néng qǔ dé zuì hòu de shèng lì.
Jika kita membuat persiapan yang baik, kita pasti akan menang.
-
他这次的投资项目非常稳妥,十拿九稳,不会亏本。
tā zhè cì de tóu zī xiàng mù fēi cháng wěn tuǒ, shí ná jiǔ wěn, bù huì kuī běn.
Projek pelaburan mereka sangat selamat, mereka tidak akan rugi.