君子好逑 Pasangan yang sesuai untuk lelaki mulia
Explanation
君子好逑,出自《诗经·周南·关睢》。逑,通“仇”,意思是配偶。整句话的意思是:美丽的女子,是君子的好伴侣。后用来指称男子追求佳偶。
Jūnzǐ hǎo qiú berasal dari Kitab Puisi, Zhou Nan, Guan Sui. Qiú di sini bermaksud 'pasangan'. Ayat lengkapnya bermaksud: Wanita cantik adalah pasangan yang baik untuk lelaki mulia. Kemudian, ia digunakan untuk merujuk kepada lelaki yang mencari pasangan ideal.
Origin Story
话说,战国时期,一位才华横溢的公子,名叫子期,他琴艺超群,一心追求一位知音,一位能欣赏他琴艺,与他心心相印的女子。他遍游各地,寻找心中那“窈窕淑女,君子好逑”。一次,他在山间偶然听到悠扬的琴声,循声而去,发现一位美丽的女子正弹奏古筝。她的琴声清澈婉转,与子期的琴艺遥相呼应,如同知音一般。子期被深深吸引,他走到女子面前,两人相视一笑,从此开始了他们琴瑟和谐,相濡以沫的生活。这便是“君子好逑”的最佳诠释,两人互相欣赏,成就了一段佳话。
Dikatakan bahawa semasa zaman Negeri-Negeri Berperang, seorang pemuda berbakat bernama Ziqi, seorang pemain qin yang mahir, mencari pasangan jiwa—seorang wanita yang menghargai bakatnya dalam muzik dan mempunyai hubungan emosi yang mendalam dengannya. Dia mengembara jauh dan luas, mencari “wanita yang cantik dan berbudi luhur, pasangan yang sesuai untuk seorang lelaki mulia”. Suatu hari, di pergunungan, dia mendengar melodi yang menawan. Mengikut bunyi itu, dia menemui seorang wanita cantik sedang bermain guzheng. Muziknya indah dan menarik, selaras dengan kemahiran Ziqi, seolah-olah dia memahami perasaan Ziqi. Ziqi tertarik, mendekatinya, dan mereka saling memandang, dan sejak itu mereka menjalani kehidupan yang penuh harmoni dan kasih sayang. Inilah tafsiran terbaik bagi 'Jūnzǐ hǎo qiú', sebuah kisah indah antara dua orang yang saling menghargai.
Usage
常用于赞美女子美丽贤淑,也可用作男子追求理想伴侣的表达。
Sering digunakan untuk memuji kecantikan dan kebaikan wanita, ia juga boleh digunakan oleh lelaki untuk menyatakan pencarian pasangan ideal.
Examples
-
窈窕淑女,君子好逑。
yǎo tiǎo shū nǚ, jūn zǐ hào qiú
Wanita yang jelita, pasangan yang serasi untuk seorang lelaki mulia.
-
他终于找到了自己的君子好逑。
tā zhōng yú zhǎo dào le zì jǐ de jūn zǐ hào qiú
Akhirnya dia menemui pasangan idealnya