君子好逑 Edler Partner
Explanation
君子好逑,出自《诗经·周南·关睢》。逑,通“仇”,意思是配偶。整句话的意思是:美丽的女子,是君子的好伴侣。后用来指称男子追求佳偶。
Jūnzǐ hǎo qiú stammt aus dem Shijing, Zhou Nan, Guan Sui. Qiú bedeutet hier 'Partner'. Der ganze Satz bedeutet: Schöne Frauen sind gute Partner für Gentleman. Später wurde es verwendet, um einen Mann zu bezeichnen, der einen idealen Partner sucht.
Origin Story
话说,战国时期,一位才华横溢的公子,名叫子期,他琴艺超群,一心追求一位知音,一位能欣赏他琴艺,与他心心相印的女子。他遍游各地,寻找心中那“窈窕淑女,君子好逑”。一次,他在山间偶然听到悠扬的琴声,循声而去,发现一位美丽的女子正弹奏古筝。她的琴声清澈婉转,与子期的琴艺遥相呼应,如同知音一般。子期被深深吸引,他走到女子面前,两人相视一笑,从此开始了他们琴瑟和谐,相濡以沫的生活。这便是“君子好逑”的最佳诠释,两人互相欣赏,成就了一段佳话。
In der Zeit der Streitenden Reiche gab es einen hochbegabten jungen Mann namens Ziqi, dessen außergewöhnliche Fähigkeiten auf der Guqin-Laute bekannt waren. Er suchte nach einem Seelenverwandten, einer Frau, die seine Musik schätzte und seine Seele verstand. Er reiste weit, auf der Suche nach der 'schönen und tugendhaften Frau, dem idealen Partner'. Eines Tages hörte er zufällig eine ergreifende Melodie in den Bergen. Er folgte dem Klang und entdeckte eine wunderschöne Frau, die eine Guzheng spielte. Ihr Spiel war klar und melodisch, spiegelte Ziqis Können wider und klang, als ob sie seine Seele verstand. Ziqi war sofort hingerissen, ging auf die Frau zu und sie lächelten sich an. Von diesem Tag an lebten sie in Harmonie und gegenseitiger Liebe. Das ist die perfekte Illustration von 'Jūnzǐ hǎo qiú', die gegenseitige Wertschätzung eines Paares, die eine wunderschöne Geschichte hervorbrachte.
Usage
常用于赞美女子美丽贤淑,也可用作男子追求理想伴侣的表达。
Es wird oft verwendet, um die Schönheit und Tugend von Frauen zu loben, und kann auch als Ausdruck eines Mannes verwendet werden, der nach einem idealen Partner sucht.
Examples
-
窈窕淑女,君子好逑。
yǎo tiǎo shū nǚ, jūn zǐ hào qiú
Eine schöne und tugendhafte Frau, ein guter Partner für einen Gentleman.
-
他终于找到了自己的君子好逑。
tā zhōng yú zhǎo dào le zì jǐ de jūn zǐ hào qiú
Er hat endlich seinen idealen Partner gefunden..