大浪淘沙 Hanya yang kuat yang bertahan
Explanation
大浪淘沙,指在汹涌的波涛中淘洗沙子,比喻在激烈的斗争中,经受考验,淘汰那些不合格的,留下来的都是精华。 它体现了事物发展的必然规律,即优胜劣汰,适者生存。 例如,在商场竞争中,只有那些能够适应市场变化、不断创新、提高自身竞争力的企业才能生存下来。
Peribahasa “Hanya yang kuat yang bertahan” adalah metafora untuk proses pemilihan dan penghapusan yang berlaku di setiap bidang persaingan. Ia digunakan untuk menggambarkan situasi di mana hanya individu atau organisasi terbaik dan paling berkebolehan yang dapat terus hidup dan berkembang maju. Ia mencerminkan hukum alam tentang kelangsungan hidup yang terkuat. Misalnya, dalam dunia perniagaan, hanya syarikat yang dapat menyesuaikan diri dengan perubahan pasaran, berinovasi secara berterusan, dan meningkatkan daya saing mereka yang dapat terus hidup.
Origin Story
在古老的华夏大地上,长江奔腾不息,一路向东,最终汇入浩瀚的东海。长江水势浩大,经常泛滥成灾,但同时也带来了肥沃的土壤,孕育了无数的生命。每当洪水退去,江岸上就会留下大量的沙石。这些沙石中,夹杂着各种各样的贝壳、石头、树枝等杂物。人们为了获得优质的沙子,便会用大浪淘沙的方法,将沙石反复淘洗,最后留下来的都是颗粒饱满、色泽光亮的沙子。 大浪淘沙的道理,不仅适用于自然界,也适用于人类社会。 在人生的道路上,我们也会遇到各种各样的挑战和考验。 只有那些能够经受住考验、不断努力、勇于进取的人,才能最终取得成功。 就像大浪淘沙一样,只有那些经过千锤百炼、磨砺出来的金子,才能在社会上发光发热。
Di tanah kuno China, Sungai Yangtze mengalir tanpa henti ke arah timur, akhirnya bergabung dengan Laut China Timur yang luas. Sungai Yangtze sangat kuat, sering menyebabkan banjir, tetapi juga membawa tanah yang subur, memelihara kehidupan yang tak terhitung jumlahnya. Setiap kali banjir surut, akan ada banyak pasir dan kerikil yang tertinggal di tepi sungai. Di antara pasir dan kerikil ini, terdapat berbagai macam kerang, batu, ranting, dan puing-puing lainnya. Untuk mendapatkan pasir berkualitas tinggi, orang akan menggunakan metode “mencuci pasir dengan gelombang besar” untuk mencuci pasir dan kerikil berulang kali. Sisa yang tersisa adalah semua pasir berbutir penuh, berkilau. Kebijaksanaan “mencuci pasir dengan gelombang besar” tidak hanya berlaku untuk alam tetapi juga untuk masyarakat manusia. Di jalan kehidupan, kita juga akan menghadapi berbagai tantangan dan ujian. Hanya mereka yang dapat menghadapi ujian, terus bekerja keras, dan berani yang pada akhirnya dapat berhasil. Sama seperti “mencuci pasir dengan gelombang besar”, hanya mereka yang telah ditempa dan diasah yang dapat bersinar dan memancarkan panas di masyarakat.
Usage
“大浪淘沙”这个成语,一般用于形容在激烈竞争中,经受考验、淘汰不合格的,留下来的都是精华,例如在人才选拔、市场竞争、社会发展等方面。
Peribahasa “Hanya yang kuat yang bertahan” sering digunakan untuk menggambarkan situasi di mana hanya mereka yang cukup kuat untuk mengatasi cabaran yang dapat terus hidup dalam persaingan yang ketat. Ini berlaku, misalnya, untuk pemilihan bakat, persaingan pasaran, atau pembangunan sosial.
Examples
-
经过多年的发展,这家公司已经从最初的小作坊发展成为行业巨头,真是“大浪淘沙,剩者为王”。
jīng guò duō nián de fā zhǎn, zhè jiā gōng sī yǐ jīng cóng zuì chū de xiǎo zuò fáng fā zhǎn chéng háng yè jù tóu, zhēn shì "dà làng táo shā, shèng zhě wéi wáng".
Selepas bertahun-tahun pembangunan, syarikat ini telah berkembang dari bengkel kecil awal menjadi gergasi industri. Ini benar-benar bukti peribahasa “Hanya yang kuat yang bertahan”.
-
在激烈的竞争中,只有那些能够经受住考验的人才能够脱颖而出,这就是“大浪淘沙”的道理。
zài jī liè de jìng zhēng zhōng, zhǐ yǒu nà xiē néng jiù shòu zhù kǎo yàn de rén cái néng gòu tuō yǐng ér chū, zhè jiù shì "dà làng táo shā" de dào lí.
Dalam persaingan yang sengit, hanya mereka yang dapat bertahan dalam ujian yang dapat menonjol. Inilah makna dari “Hanya yang kuat yang bertahan”.