天理人情 Tiān lǐ rén qíng Hukum Alam dan Fitrah Manusia

Explanation

天理人情是指符合自然规律和社会常理的情理。它强调处理事情要合乎道德伦理,也要考虑人的情感和实际情况。

Hukum alam dan fitrah manusia merujuk kepada prinsip-prinsip yang selaras dengan hukum alam dan akal masyarakat. Ia menekankan bahawa pengurusan sesuatu perkara perlu mematuhi etika moral dan juga mengambil kira emosi dan keadaan praktikal manusia.

Origin Story

在一个偏僻的山村里,住着一位年迈的老妇人,她一生勤劳善良,深受乡邻们的爱戴。有一天,村里来了一个外地商人,他看中了老妇人家的那块地,想高价买下。老妇人知道这块地是她祖祖辈辈留下来的,对它有着深厚的感情,不愿意卖。商人几次三番地来劝说,老妇人都坚决不同意。最后,村长出面调解,他告诉商人,虽然买卖自由,但是也要考虑天理人情,老妇人年纪大了,失去这块地,以后的生活将难以保障。商人听了村长的话,这才明白过来,他意识到自己只顾着赚钱,而忽略了天理人情,于是放弃了购买老妇人家土地的念头。

zài yīgè piānpì de shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi niánmài de lǎofùrén, tā yīshēng qínláo shànliáng, shēn shòu xiānglín men de àidài. yǒu yītiān, cūn lǐ lái le yīgè wàidì shāngrén, tā kàn zhòng le lǎofùrén jiā de nà kuài dì, xiǎng gāojià mǎi xià. lǎofùrén zhīdào zhè kuài dì shì tā zǔ zǔ bèi liú xià lái de, duì tā yǒuzhe shēnhòu de gǎnqíng, bù yuànyì mài. shāngrén jǐ cì sān fān de lái quǎnshuō, lǎofùrén dōu jiānjué bù tóngyì. zuìhòu, cūnzhǎng chūmiàn tiáokiě, tā gàosù shāngrén, suīrán mǎimài zìyóu, dànshì yě yào kǎolǜ tiān lǐ rén qíng, lǎofùrén niánjì dà le, shīqù zhè kuài dì, yǐhòu de shēnghuó jiāng nán yǐ bǎozhàng. shāngrén tīng le cūnzhǎng de huà, zhè cái míngbái guòlái, tā yìshí dào zìjǐ zhǐ gù zhe zhuàn qián, ér huǒluè le tiān lǐ rén qíng, yúshì fàngqì le gòumǎi lǎofùrén jiā tǔdì de niàntóu.

Di sebuah perkampungan gunung yang terpencil, tinggalah seorang wanita tua yang sepanjang hidupnya telah bekerja keras dan baik hati dan sangat disayangi oleh jiran-jirannya. Suatu hari, seorang pedagang dari tempat lain datang ke perkampungan itu dan menyukai tanah wanita tua itu, ingin membelinya dengan harga tinggi. Wanita tua itu tahu bahawa tanah itu telah diwarisi daripada nenek moyangnya dan dia mempunyai ikatan yang kuat padanya, jadi dia enggan menjualnya. Pedagang itu cuba memujuknya berkali-kali, tetapi wanita tua itu dengan tegas menolak. Akhirnya, ketua kampung bertindak sebagai orang tengah, dan dia memberitahu pedagang bahawa walaupun membeli dan menjual adalah bebas, dia juga perlu mempertimbangkan prinsip-prinsip moral dan perasaan manusia. Wanita tua itu sudah tua, dan jika dia kehilangan tanah itu, masa depannya akan tidak selamat. Setelah mendengar kata-kata ketua kampung, pedagang itu faham. Dia menyedari bahawa dia hanya fokus untuk mencari wang tetapi mengabaikan prinsip-prinsip moral dan perasaan manusia, jadi dia membatalkan niatnya untuk membeli tanah wanita tua itu.

Usage

用于形容事情处理要合情合理,符合道德和伦理,也要考虑到人的情感和实际情况。

yòng yú xiāo róng shì qíng chǔ lǐ yào hé qíng hé lǐ, fú hé dàodé hé lún lǐ, yě yào kǎo lǜ dào rén de gǎnqíng hé shíjì qíng kuàng

Digunakan untuk menggambarkan bahawa sesuatu perlu diuruskan secara munasabah dan adil, selaras dengan moral dan etika, sambil mengambil kira emosi dan keadaan praktikal manusia.

Examples

  • 此事既合天理人情,理应如此。

    cǐ shì jì hé tiān lǐ rén qíng, lǐ yìng rú cǐ.

    Perkara ini selaras dengan hukum semula jadi dan perasaan manusia, jadi sepatutnya begitu.

  • 处理事情要合乎天理人情。

    chǔ lǐ shì qíng yào hé hū tiān lǐ rén qíng

    Perkara perlu diuruskan mengikut akal dan perasaan manusia.