妄作胡为 sesuka hati
Explanation
指不顾法纪或舆论,毫无顾忌地做坏事。
Merujuk kepada tindakan jahat yang dilakukan tanpa menghiraukan undang-undang atau pendapat umum.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,才华横溢,但他性格狂放不羁,常常做出一些出格的事情。一次,他喝醉了酒,在长安街上纵马狂奔,全然不顾路人的安危,还大声喧哗,扰乱了街市的秩序。有人劝他注意行为,他却哈哈大笑,说:‘大丈夫当行侠仗义,何必拘泥于小节?’他的行为引起了一些人的不满,认为他妄作胡为,不遵守社会秩序。虽然李白写下了许多流芳百世的诗篇,但他这种不考虑后果,肆意妄为的行为,也受到了不少人的批评。妄作胡为的后果,最终也让李白付出了代价,他的行为导致他在仕途上并不顺利。由此可见,即使是才华出众的人,如果行为放纵,不顾后果,也会受到社会的谴责。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang penyair bernama Li Bai yang sangat berbakat, tetapi juga dikenali kerana keperibadiannya yang sangat tidak terkawal dan memberontak. Pada suatu ketika, dalam keadaan mabuk, dia berlari-lari di jalanan Chang'an dengan menunggang kuda, tanpa menghiraukan keselamatan pejalan kaki, dan membuat kekecohan yang besar. Beberapa orang memberi amaran kepadanya tentang tingkah lakunya, tetapi dia ketawa dan berkata, "Seorang lelaki sejati mesti berani dan tidak terikat dengan perkara-perkara remeh." Tingkah lakunya membuat ramai orang marah, kerana mereka merasakan bahawa dia bertindak sesuka hati dan tidak mematuhi peraturan sosial. Walaupun Li Bai telah menulis banyak puisi abadi, dia juga telah dikritik kerana mengabaikan akibat dan bertindak sesuka hatinya. Disebabkan tingkah lakunya yang sesuka hati, dia juga kehilangan pekerjaannya. Ini menunjukkan bahawa walaupun seseorang itu berbakat, jika dia bertindak sesuka hati dan tidak menghiraukan akibatnya, dia akan dikutuk oleh masyarakat.
Usage
用于批评或谴责那些不顾后果,任意妄为的人。
Digunakan untuk mengkritik atau mengecam mereka yang bertindak sesuka hati tanpa menghiraukan akibatnya.
Examples
-
他妄作胡为,最终受到了法律的制裁。
tā wàng zuò hú wéi, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái。
Tindakan sewenang-wenangnya akhirnya menyebabkan tindakan undang-undang.
-
这种妄作胡为的行为,严重损害了公司的利益。
zhè zhǒng wàng zuò hú wéi de xíngwéi, yánzhòng sǔnhài le gōngsī de lìyì。
Kelakuan sewenang-wenang seperti itu telah menjejaskan kepentingan syarikat dengan teruk