妄作胡为 acciones imprudentes
Explanation
指不顾法纪或舆论,毫无顾忌地做坏事。
Actuar de manera imprudente y sin tener en cuenta las leyes o la opinión pública.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,才华横溢,但他性格狂放不羁,常常做出一些出格的事情。一次,他喝醉了酒,在长安街上纵马狂奔,全然不顾路人的安危,还大声喧哗,扰乱了街市的秩序。有人劝他注意行为,他却哈哈大笑,说:‘大丈夫当行侠仗义,何必拘泥于小节?’他的行为引起了一些人的不满,认为他妄作胡为,不遵守社会秩序。虽然李白写下了许多流芳百世的诗篇,但他这种不考虑后果,肆意妄为的行为,也受到了不少人的批评。妄作胡为的后果,最终也让李白付出了代价,他的行为导致他在仕途上并不顺利。由此可见,即使是才华出众的人,如果行为放纵,不顾后果,也会受到社会的谴责。
En la dinastía Tang, había un poeta llamado Li Bai, que era increíblemente talentoso pero también conocido por su personalidad desenfrenada e indisciplinada. Una vez, borracho, galopó por las calles de Chang'an a caballo, sin importar la seguridad de los peatones, y creando un tremendo alboroto. Cuando la gente le aconsejó que modificara su comportamiento, se rió y dijo: "¡Un verdadero caballero debe actuar con valentía y no estar limitado por trivialidades!" Sus acciones causaron disgusto entre muchos que creían que actuaba de manera imprudente sin tener en cuenta el orden social. Aunque Li Bai dejó tras de sí innumerables poemas inmortales, su desprecio por las consecuencias y sus acciones arbitrarias sí invitaron a la crítica. El resultado de su comportamiento descarriado finalmente afectó su trayectoria profesional. Incluso el talento excepcional no puede evadir el reproche social si uno actúa sin restricción o consideración por las consecuencias.
Usage
用于批评或谴责那些不顾后果,任意妄为的人。
Se utiliza para criticar o condenar a aquellos que actúan de forma imprudente y sin tener en cuenta las consecuencias.
Examples
-
他妄作胡为,最终受到了法律的制裁。
tā wàng zuò hú wéi, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái。
Sus acciones arbitrarias finalmente llevaron a sanciones legales.
-
这种妄作胡为的行为,严重损害了公司的利益。
zhè zhǒng wàng zuò hú wéi de xíngwéi, yánzhòng sǔnhài le gōngsī de lìyì。
Tal comportamiento imprudente dañó gravemente los intereses de la empresa