妄作胡为 azioni sconsiderate
Explanation
指不顾法纪或舆论,毫无顾忌地做坏事。
Si riferisce ad azioni dannose compiute senza riguardo per le leggi o l'opinione pubblica.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,才华横溢,但他性格狂放不羁,常常做出一些出格的事情。一次,他喝醉了酒,在长安街上纵马狂奔,全然不顾路人的安危,还大声喧哗,扰乱了街市的秩序。有人劝他注意行为,他却哈哈大笑,说:‘大丈夫当行侠仗义,何必拘泥于小节?’他的行为引起了一些人的不满,认为他妄作胡为,不遵守社会秩序。虽然李白写下了许多流芳百世的诗篇,但他这种不考虑后果,肆意妄为的行为,也受到了不少人的批评。妄作胡为的后果,最终也让李白付出了代价,他的行为导致他在仕途上并不顺利。由此可见,即使是才华出众的人,如果行为放纵,不顾后果,也会受到社会的谴责。
Si narra che durante la dinastia Tang, visse un poeta di nome Li Bai, di grande talento ma anche noto per il suo carattere sfrenato e ribelle. Una volta, ubriaco, corse per le strade di Chang'an a cavallo, senza badare alla sicurezza dei pedoni e creando un gran trambusto. Alcuni lo avvertirono del suo comportamento, ma lui rise e disse: "Un vero gentiluomo deve essere coraggioso e non impantanarsi in sciocchezze." Il suo comportamento indispose molti, che lo ritenevano sconsiderato e in violazione dell'ordine sociale. Sebbene Li Bai abbia scritto molte poesie immortali, è stato anche criticato per aver ignorato le conseguenze e agito a suo piacimento. A causa del suo comportamento sconsiderato, perse anche il lavoro. Ciò dimostra che anche se una persona è di talento, se agisce in modo sconsiderato e non tiene conto delle conseguenze, sarà condannata dalla società.
Usage
用于批评或谴责那些不顾后果,任意妄为的人。
Usato per criticare o condannare coloro che agiscono in modo sconsiderato senza riguardo per le conseguenze.
Examples
-
他妄作胡为,最终受到了法律的制裁。
tā wàng zuò hú wéi, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái。
Le sue azioni sconsiderate hanno portato a sanzioni legali.
-
这种妄作胡为的行为,严重损害了公司的利益。
zhè zhǒng wàng zuò hú wéi de xíngwéi, yánzhòng sǔnhài le gōngsī de lìyì。
Un comportamento così sconsiderato ha gravemente danneggiato gli interessi dell'azienda