妄作胡为 безрассудные действия
Explanation
指不顾法纪或舆论,毫无顾忌地做坏事。
Указывает на совершение плохих поступков без учёта законов или общественного мнения.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,才华横溢,但他性格狂放不羁,常常做出一些出格的事情。一次,他喝醉了酒,在长安街上纵马狂奔,全然不顾路人的安危,还大声喧哗,扰乱了街市的秩序。有人劝他注意行为,他却哈哈大笑,说:‘大丈夫当行侠仗义,何必拘泥于小节?’他的行为引起了一些人的不满,认为他妄作胡为,不遵守社会秩序。虽然李白写下了许多流芳百世的诗篇,但他这种不考虑后果,肆意妄为的行为,也受到了不少人的批评。妄作胡为的后果,最终也让李白付出了代价,他的行为导致他在仕途上并不顺利。由此可见,即使是才华出众的人,如果行为放纵,不顾后果,也会受到社会的谴责。
Говорят, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай, который был очень талантлив, но также известен своим крайне несдержанным и бунтарским характером. Однажды, будучи пьяным, он промчался по улицам Чанъаня верхом на лошади, не обращая внимания на безопасность пешеходов и создав огромный шум. Некоторые предупредили его о его поведении, но он рассмеялся и сказал: "Настоящий джентльмен должен быть смелым и не застревать на мелочах." Его поведение вызвало негодование у многих, которые считали его безрассудным и нарушающим общественный порядок. Хотя Ли Бай написал множество бессмертных стихотворений, его также критиковали за пренебрежение последствиями и действия по своему усмотрению. Из-за своего безрассудного поведения он также потерял работу. Это показывает, что даже если человек талантлив, если он действует безрассудно и не обращает внимания на последствия, он будет осужден обществом.
Usage
用于批评或谴责那些不顾后果,任意妄为的人。
Используется для критики или осуждения тех, кто действует безрассудно, не задумываясь о последствиях.
Examples
-
他妄作胡为,最终受到了法律的制裁。
tā wàng zuò hú wéi, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái。
Его безрассудные действия в конечном итоге привели к правовым санкциям.
-
这种妄作胡为的行为,严重损害了公司的利益。
zhè zhǒng wàng zuò hú wéi de xíngwéi, yánzhòng sǔnhài le gōngsī de lìyì。
Такое безрассудное поведение серьезно навредило интересам компании